ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and Member States
        
    • United Nations and States members
        
    • United Nations and its Member States
        
    • United Nations and the Member States
        
    • United Nations and by Member States
        
    • United Nations and the States members
        
    • United Nations and of Member States
        
    • United Nations and members and
        
    • the United Nations and members
        
    Haiti needed the help of the United Nations and Member States to strengthen its sovereignty and self-determination. UN فهايتي تحتاج إلى مساعدة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز سيادتها وتقرير مصيرها.
    The partnership between the United Nations and Member States in addressing these issues remains essential. UN ولا تزال الشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في معالجة هذه القضايا أمراً بالغ الأهمية.
    Next year's meeting will provide an important opportunity to renew the efforts of both the United Nations and Member States to promote the rule of law. UN سيوفر اجتماع السنة القادمة فرصة مهمة لتجديد جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء معا لتعزيز سيادة القانون.
    All States Members of the United Nations and States members of specialized agencies are invited to attend. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة مدعوة للحضور.
    Clearly, the United Nations and its Member States are falling far short of what was called for in Security Council resolution 1325. UN ومن الواضح أن الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها بعيدان كل البعد عن تحقيق ما دعا إليه قرار مجلس الأمن 1325.
    (iii) Clear delineation of responsibilities of the United Nations and the Member States in the submission of documentation in support of death and disability claims; UN ' 3` تحديد واضح لمسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم وثائق دعم المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛
    In paragraph 6 of the same resolution, the Security Council requested all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States in pursuance of its relevant resolutions in order to carry out the provisions of the UNSMIH mandate. UN وفي الفقرة ٦ من القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن إلى جميع الدول تقديم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بقرارات المجلس ذات الصلة من أجل تنفيذ أحكام ولاية البعثة.
    My delegation calls upon the United Nations and Member States with the means to do so to help. UN ووفد بلدي يناشد الأمم المتحدة والدول الأعضاء التي لديها إمكانية تقديم المساعدة أن تفعل ذلك.
    Solomon Islands believes in multilateralism and acknowledges the importance and value of having a closer working relationship between the United Nations and Member States. UN وتؤمن جزر سليمان بتعددية الأطراف، وتقدّر أهمية وقيمة وجود علاقات عمل وثيقة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Secondly, there needs to be a stronger relationship between the United Nations and Member States. UN ثانيا، يتعين أن تكون هناك علاقة أقوى بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    Canada once again recognizes the important role played by the United Nations and Member States in supporting the peace process. UN وتسلّم كندا مرة أخرى بالدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة والدول الأعضاء في دعم عملية السلام.
    We strongly believe that the efforts of the United Nations and Member States should supplement the efforts to achieve a comprehensive settlement. UN ونعتقد اعتقادا قويا أن جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء ينبغي أن تكمل الجهود الرامية للتوصل إلى تسوية شاملة.
    The Rwanda Government is open to discussions with the United Nations and Member States on how best to take this proposal forward. UN حكومة رواندا منفتحة أمام أي مناقشات مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء حول أفضل طريقة للمضي بهذا الاقتراح قدما.
    It should therefore enjoy priority in the actions of the United Nations and Member States. UN ولذلك ينبغي أن يحظى بالأولوية في إجراءات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    On numerous subsequent occasions, the United Nations and Member States have underlined their aim to galvanize international support for the Goals. UN وشددت الأمم المتحدة والدول الأعضاء في مناسبات عديدة لاحقة على هدفها الرامي إلى حفز الدعم الدولي لهذه الأهداف.
    The United Nations and Member States should ensure more systematic coordination of efforts and exchange of experience in that regard. UN ويجب أن تضمن الأمم المتحدة والدول الأعضاء تنسيقاً أكثر منهجيَّةً للجهود وتبادل الخبرات في هذا الصدد.
    The meeting was attended by representatives of 108 States Members of the United Nations and States members of specialized agencies. UN وحضر الاجتماع ممثلو 108 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة.
    6. The forum was attended by the representatives of ___ States Members of the United Nations and States members of specialized agencies. UN ٦ - حضر المنتدى ممثلو __ من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة.
    The prevention and eradication of terrorism were tasks which the United Nations and its Member States must address as one. UN فمنع الإرهاب والقضاء عليه من المهام التي يجب على الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها أن تعالجها كمهمة واحدة.
    Uganda calls on the United Nations and the Member States to support the International Criminal Court so that its credibility might not be doubted. UN وتدعو أوغندا الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى دعم المحكمة الجنائية الدولية حتى لا يكون هناك شك في مصداقيتها.
    6. Requests all States to provide appropriate support for the actions undertaken by the United Nations and by Member States pursuant to this and other relevant resolutions in order to carry out the provisions of the mandate as set out in paragraph 2 above; UN ٦ - يطلب إلى جميع الدول أن تقدم الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة بغية تنفيذ أحكام الولاية المبينة في الفقرة ٢ أعلاه؛
    The regular budget is assessed to the Member States of the United Nations and the States members of WTO in equal share. UN ويتم تقاسم الميزانية العادية بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية بحصص متساوية.
    It is the responsibility of the United Nations and of Member States to enact and implement the appropriate legal and policy frameworks so that women and girls may enjoy the full range of human rights. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة والدول الأعضاء مسؤولية سن وتنفيذ الأطر القانونية، وأطر السياسات، الملائمة بحيث يتسنى للنساء والفتيات الاستمتاع بكامل نطاق حقوقهن الإنسانية.
    2. Urges States Members of the United Nations and members and associate members of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and appropriate donor organizations to make every effort to ensure that the target is fully attained; UN ٢ - تحث الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبة في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمات المانحة المختصة على بذل كل جهد ممكن لكفالة تحقيق هذا الرقم المستهدف بالكامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد