ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة والمجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations and the international community
        
    • United Nations and of the international community
        
    • United Nations and international community
        
    • United Nations and the world community
        
    • United Nations and to the international community
        
    Maldives requested the support of the United Nations and the international community in fulfilling those ambitious pledges. UN وملديف تطلب أيضاً الحصول على دعم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتحقيق هذه التعهدات الطموحة.
    They are among the most sensitive the United Nations and the international community have to deal with. UN وهي من بين القضايا الأكثر حساسية التي يتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي التصدي لها.
    As a disaster-prone developing country, China has received assistance from the United Nations and the international community. UN وقد تلقت الصين بوصفها من البلدان النامية المعرضة للكوارث المساعدة من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    However, the United Nations and the international community can provide support and help create the conditions for success. UN إلا أنه بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما الدعم والمساعدة في تهيئة الظروف لتحقيق النجاح.
    We expect the United Nations and the international community to assist in this objective with all necessary resources. UN ونتوقع من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يساعدا على تحقيق هذا الهدف بتوفير جميع الموارد اللازمة.
    At the same time, they recognized the expectations of the United Nations and the international community to see forward movement on key outstanding concerns. UN وفي الوقت نفسه، أقروا بتوقعات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشأن إحراز تقدم فيما يتعلق بالشواغل المعلّقة الرئيسية.
    The United Nations and the international community have a duty to restore to the Palestinian people their dignity and their right to statehood and security. UN ومن واجب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي استعادة كرامة الشعب الفلسطيني وحقه في إقامة دولة وفي الأمن.
    We call on the United Nations and the international community to extend all their support for the successful implementation of the road map. UN وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى تقديم دعمهما الكامل من أجل التنفيذ الناجح لخريطة الطريق.
    The country undertook to continue to cooperate with the United Nations and the international community after the elections. UN وأعلن في الختام أن بلده يلتزم بمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بعد الانتخابات.
    Both issues should be given equal importance by the United Nations and the international community. UN وينبغي أن تولي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الاهتمام بنفس القدر لهاتين القضيتين.
    Gabon called on the United Nations and the international community to provide technical assistance to Côte d'Ivoire to complete its reform programme. UN وناشدت غابون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار من أجل إكمال برنامج إصلاحاتها.
    In accordance with the Agreement, the Ivorian parties assumed ownership and leadership and the United Nations and the international community took a supportive role. UN فوفقا للاتفاق، تتولى الأطراف الإيفوارية زمام القيادة وتقوم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بدور مساند.
    We have made real progress and will continue to make progress with the continued support of the United Nations and the international community at large. UN وقد حققنا تقدما حقيقيا وسوف نواصل إحراز تقدم بفضل استمرار دعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشكل عام.
    The present report also describes the humanitarian situation in the country and the response of the United Nations and the international community. UN ويصف هذا التقرير أيضا، الوضع الإنساني في البلد، واستجابة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي له.
    These are the reasons that lead Chad to cooperate closely with the United Nations and the international community to find a solution to that situation, which has lasted much too long. UN هذه هي الأسباب التي تجعل تشاد تتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لإيجاد حل لتلك الحالة التي طالت لفترة طويلة جدا.
    We expect the United Nations and the international community to assist in this endeavour with all necessary resources. UN ونتوقع من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يساعدا في هذا المسعى بكل الموارد الضرورية.
    We believe that the United Nations and the international community are ready to support and cooperate with the new Afghan Government. UN ونعتقد أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مستعدين لدعم الحكومة الأفغانية الجديدة والتعاون معها.
    The support of the United Nations and the international community is very critical in that regard. UN ودعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي هام جدا في ذلك الصدد.
    The question of Palestine constituted a test of whether the United Nations and the international community could enforce the principles of international law. UN وقضية فلسطين تشكل اختبارا لمدى قدرة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على إنفاذ مبادئ القانون الدولي.
    With the assistance of the United Nations and the international community, great progress had been made since 2001. UN وقد أحرز تقدم كبير منذ عام 2001، بمساعدة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    That situation fosters a culture of impunity and taints the credibility of the United Nations and of the international community. UN وهذا يعزز من ثقافة الإفلات من العقاب ويشوه مصداقية الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    The United Nations and international community would be able to stop the trafficking in persons and smuggling of mercenaries if certain Member States abided by their legal obligations and displayed the necessary political will to combat corruption and terrorism. UN وسيكون بوسع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يضعا حدا للاتجار بالأشخاص وتهريب المرتزقة لو أن بلدانا معينة تقيدت بالتزاماتها القانونية، وأبدت الإرادة السياسية اللازمة لمكافحة الفساد والإرهاب.
    Disarmament and non-proliferation of nuclear weapons remain one of the essential tasks to be addressed by the United Nations and the world community. UN ولا يزال يمثِّل نزع السلاح وعدم تكاثر الأسلحة النووية إحدى المهام الضرورية التي يتعين أن تتصدى لها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Special programmes of assistance to distressed countries and emergency humanitarian assistance are, indeed, today's greatest challenges to the United Nations and to the international community as a whole. UN وتمثل برامج المساعدة الخاصة للبلـــدان المعوزة والمساعـــدة اﻹنسانيـــة في حـــالات الطـوارئ أعظم التحديات التي تواجه اليوم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد