ويكيبيديا

    "الأمنية والسياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security and political
        
    • political and security
        
    She informed the Council of the security and political situation as well as the draft strategic national development plan. UN وقد أحاطت المجلس علما بالحالة الأمنية والسياسية وكذلك بمشروع الخطة الإنمائية الوطنية الاستراتيجية.
    Support to the Abyei Office was not possible because of the security and political situation UN ولم يكن بالمستطاع تقديم الدعم لمكتب أبيي بسبب الحالة الأمنية والسياسية
    Those efforts were important to ensure information-sharing, to reinforce unity among political actors, and to coordinate security and political matters. UN واتسمت تلك الجهود بالأهمية لكفالة تبادل المعلومات، وتدعيم الوحدة فيما بين العناصر الفاعلة السياسية وتنسيق المسائل الأمنية والسياسية.
    However, security and political gains must be matched by tangible improvements in the lives of the Sierra Leonean people. UN غير أن المكاسب الأمنية والسياسية يجب أن تقابلها تحسينات معيشية ملموسة لشعب سيراليون.
    The Conference is currently engaged in a comprehensive review of its agenda in order to make it conform to the new international political and security environment. UN ويقوم المؤتمر حاليا باستعراض شامل لجدول أعماله بغية مواءمته مع البيئة اﻷمنية والسياسية الدولية الجديدة.
    She stated that the security and political situation in Sierra Leone was fragile. UN وذكرت أن الحالة الأمنية والسياسية في سيراليون هشة.
    She stated that the security and political situation in Sierra Leone was fragile. UN وذكرت أن الحالة الأمنية والسياسية في سيراليون هشة.
    To ensure success, any operational plan for implementation must address key security and political recommendations simultaneously. UN ولضمان النجاح، ينبغي لأي خطة تنفيذية أن تعالج التوصيات الرئيسية الأمنية والسياسية بصورة متزامنة.
    security and political aspects of peacekeeping operations (Monitoring Evaluation and Consulting Division) UN الجوانب الأمنية والسياسية لعمليات حفظ السلام
    Separately, he met with the local commanders of the Multinational Force to discuss the security and political situation. UN وعقد اجتماعات منفصلة مع القادة المحليين للقوة المتعددة الجنسيات في العراق لمناقشة الأوضاع الأمنية والسياسية.
    A number of reports concerning the security and political situation in Lebanon were handed over to the Commission. UN وتسلَّمت اللجنة منها عددا من التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية والسياسية في لبنان.
    Council members continued to express concern about the fragility of the security and political situation in the country. UN وواصل أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم إزاء هشاشة الحالة الأمنية والسياسية السائدة في البلد.
    That would provide for a transition to recovery and development as soon as security and political conditions permit. UN وسيمكن ذلك الأمر من الانتقال إلى مرحلة الانتعاش والتنمية متى سمحت بذلك الظروف الأمنية والسياسية.
    The specific characteristic of the Palestinian situation is that asymmetric economic control facilitates compliance with security and political goals. UN والخاصية المحددة للحالة الفلسطينية هي أن السيطرة الاقتصادية غير المتكافئة تيسر الامتثال للأهداف الأمنية والسياسية.
    While the security and political situation had improved, implementation of the agreements reached would require significant resources. UN وفي حين أن الحالة الأمنية والسياسية قد تحسنت، فإن تنفيذ الاتفاقات المتوصل إليها سيحتاج إلى موارد كبيرة.
    Perceived uncertainties in security and political environment UN أوجه عدم التيقن الملحوظة التي سادت البيئة الأمنية والسياسية
    We hope the requisite conditions, including appropriate security and political measures, for the active reengagement of the United Nations in Iraq will be forthcoming. UN ونأمل أن يتم قريبا تهيئة الظروف المطلوبة، بما في ذلك اتخاذ التدابير الأمنية والسياسية الملائمة، لكي تشارك الأمم المتحدة بنشاط في العراق.
    This time frame will need to take into account, not only logistical and operational requirements, but also security and political considerations. UN ومن اللازم أن يراعي هذا الإطار الزمني لا الاحتياجات اللوجيستية والتشغيلية فقط، بل أيضا الاعتبارات الأمنية والسياسية.
    :: In situations of transition, progress on security and political developments need to be accompanied by corresponding progress on the humanitarian, social and economic fronts if peace is to take hold. UN :: في الفترات الانتقالية، يلزم أن يكون التقدم المحرز في الجوانب الأمنية والسياسية مقترنا بإحراز تقدم مواز على الجبهات الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية إذا كان يراد للسلام أن يدوم.
    While the security and political situation had improved, implementation of the agreements reached would require significant resources. UN وفي حين أن الحالة الأمنية والسياسية قد تحسنت، فإن تنفيذ الاتفاقات المتوصل إليها سيحتاج إلى موارد كبيرة.
    The Conference is currently engaged in a comprehensive review of its agenda in order to make it conform to the new international political and security environment. UN ويقوم المؤتمر حاليا باستعراض شامل لجدول أعماله بغية مواءمته مع البيئة اﻷمنية والسياسية الدولية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد