The conference provided a lively and substantive exchange on biosecurity issues related to the implementation of non-proliferation policies. | UN | وأتاح المؤتمر إجراء مناقشات حية وموضوعية بشأن قضايا الأمن البيولوجي ذات الصلة بتنفيذ سياسات عدم الانتشار. |
biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. | UN | لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها. |
Such awareness is essential to the effectiveness of biosecurity strategies. | UN | وإذكاء الوعي هذا أساسي لضمان فعالية استراتيجيات الأمن البيولوجي. |
biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. | UN | أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه. |
Laboratory biosecurity and biosafety often overlap and should complement each other. | UN | كثيراً ما يتداخل الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية المتعلقين بالمختبرات، لذلك ينبغي أن يكمل أحدهما الآخر. |
Use case studies of biosecurity considerations, risk assessment and the transportation of dangerous goods to improve existing practices and procedures. | UN | استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة. |
Case Studies on standard operating procedures (SOP), biosecurity Risk Assessment, Transportation of Dangerous Goods. | UN | دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة. |
biosecurity comprises measures that minimize the possibility of biological agents being deliberately used to cause harm. | UN | يغطي الأمن البيولوجي التدابير المتخذة للحد من إمكانية استخدام العوامل البيولوجية عن قصد لتُسبِّب أذى. |
It is necessary, however, that other aspects of biosecurity are also taken into account. | UN | لكن من اللازم أن تراعي أيضاً جوانب الأمن البيولوجي الأخرى. |
It is the Brazilian view, therefore, that the excessive narrowing of the definition of biosecurity should be avoided. | UN | وعليه، ترى البرازيل أنه ينبغي تفادي تضييق نطاق تعريف الأمن البيولوجي على نحو مفرط. |
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. | UN | ينبغي أن يشمل نطاق الأمن البيولوجي العوامل المختارة والمعدات، والنقل، وإدارة المخاطر، والإشراف، والمراقبة، والاستعراض. |
A mix of voluntary compliance and performance-based regulations are likely to provide the highest level of biosecurity. | UN | يرجح أن يؤدي الجمع بين الامتثال الطوعي ووضع لوائح قائمة على الأداء إلى بلوغ أعلى مستوى من الأمن البيولوجي. |
Outreach and information sharing through blog sites can contribute to raise awareness on biosecurity issues. | UN | بإمكان الدعوة وتبادل المعلومات عن طريق سجلات شبكية أن يسهما في إذكاء الوعي بشأن قضايا الأمن البيولوجي. |
Effective implementation of laboratory biosecurity practices requires the commitment of institutional management. | UN | يتطلب التنفيذ الفعلي لممارسات الأمن البيولوجي في المختبرات الالتزام |
Particularly, in order to ensure biosecurity, first and foremost, it is required to take solid measures for biosafety. | UN | ويتطلب ذلك بصفة خاصة، بغية تأمين الأمن البيولوجي أولاً وبالذات، اعتماد تدابير مُحكمة متينة من أجل السلامة البيولوجية. |
biosecurity and biosafety are not confined to physical security of laboratories, pathogens and toxins. | UN | لا يقتصر الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على الأمن المادي للمختبرات ومسببات الأمراض والتكسينات. |
As a result, biosecurity concepts differ from biosafety concepts. | UN | ونتيجة لذلك، ثمة اختلاف بين مفاهيم الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية. |
Incorporate biosecurity measures into best practices and other non-legally binding guidelines. | UN | `5` دمج تدابير الأمن البيولوجي في الممارسات الفضلى وغيرها من المبادئ التوجيهية الغير ملزمة قانوناً. |
This includes awareness raising, for example on existing bio-security and biosafety legislation. | UN | ويشمل ذلك زيادة الوعي بالتشريعات الموجودة في مجال الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على سبيل المثال. |
For example, the Panel recommends several important initiatives for improving biological security. | UN | فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي. |
The same day, 18 leading virologists wrote to NSABB requesting it to reconsider its recommendation. | UN | وفي اليوم نفسه، أرسل 18 أخصائياً رائداً في علم الفيروسات طلباً إلى مجلس الأمن البيولوجي لإعادة النظر في توصياته. |
A closer cooperation between WHO and BWC in order to build an integrated approach on bio-security and bio-safety need to be undertaken. | UN | ولا بد من التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية بغية إقامة نهج متكامل بشأن الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية. |