"الأمن البيولوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • biosecurity
        
    • biosafety
        
    • bio-security
        
    • biological security
        
    • NSABB
        
    • bio-safety
        
    The conference provided a lively and substantive exchange on biosecurity issues related to the implementation of non-proliferation policies. UN وأتاح المؤتمر إجراء مناقشات حية وموضوعية بشأن قضايا الأمن البيولوجي ذات الصلة بتنفيذ سياسات عدم الانتشار.
    biosecurity manuals have yet to be adopted in many places and there is still significant room for improvement. UN لم تُعتمَد بعد أدلة الأمن البيولوجي في العديد من الأماكن ولا يزال هناك مجال واسع لتحسينها.
    Such awareness is essential to the effectiveness of biosecurity strategies. UN وإذكاء الوعي هذا أساسي لضمان فعالية استراتيجيات الأمن البيولوجي.
    biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. UN أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه.
    Laboratory biosecurity and biosafety often overlap and should complement each other. UN كثيراً ما يتداخل الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية المتعلقين بالمختبرات، لذلك ينبغي أن يكمل أحدهما الآخر.
    Use case studies of biosecurity considerations, risk assessment and the transportation of dangerous goods to improve existing practices and procedures. UN استخدام دراسات الحالات المتعلقة باعتبارات الأمن البيولوجي وتقييم المخاطر ونقل البضائع الخطرة من أجل تحسين الممارسات والإجراءات القائمة.
    Case Studies on standard operating procedures (SOP), biosecurity Risk Assessment, Transportation of Dangerous Goods. UN دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة.
    biosecurity comprises measures that minimize the possibility of biological agents being deliberately used to cause harm. UN يغطي الأمن البيولوجي التدابير المتخذة للحد من إمكانية استخدام العوامل البيولوجية عن قصد لتُسبِّب أذى.
    It is necessary, however, that other aspects of biosecurity are also taken into account. UN لكن من اللازم أن تراعي أيضاً جوانب الأمن البيولوجي الأخرى.
    It is the Brazilian view, therefore, that the excessive narrowing of the definition of biosecurity should be avoided. UN وعليه، ترى البرازيل أنه ينبغي تفادي تضييق نطاق تعريف الأمن البيولوجي على نحو مفرط.
    The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. UN ينبغي أن يشمل نطاق الأمن البيولوجي العوامل المختارة والمعدات، والنقل، وإدارة المخاطر، والإشراف، والمراقبة، والاستعراض.
    A mix of voluntary compliance and performance-based regulations are likely to provide the highest level of biosecurity. UN يرجح أن يؤدي الجمع بين الامتثال الطوعي ووضع لوائح قائمة على الأداء إلى بلوغ أعلى مستوى من الأمن البيولوجي.
    Outreach and information sharing through blog sites can contribute to raise awareness on biosecurity issues. UN بإمكان الدعوة وتبادل المعلومات عن طريق سجلات شبكية أن يسهما في إذكاء الوعي بشأن قضايا الأمن البيولوجي.
    Effective implementation of laboratory biosecurity practices requires the commitment of institutional management. UN يتطلب التنفيذ الفعلي لممارسات الأمن البيولوجي في المختبرات الالتزام
    Particularly, in order to ensure biosecurity, first and foremost, it is required to take solid measures for biosafety. UN ويتطلب ذلك بصفة خاصة، بغية تأمين الأمن البيولوجي أولاً وبالذات، اعتماد تدابير مُحكمة متينة من أجل السلامة البيولوجية.
    biosecurity and biosafety are not confined to physical security of laboratories, pathogens and toxins. UN لا يقتصر الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على الأمن المادي للمختبرات ومسببات الأمراض والتكسينات.
    As a result, biosecurity concepts differ from biosafety concepts. UN ونتيجة لذلك، ثمة اختلاف بين مفاهيم الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.
    Incorporate biosecurity measures into best practices and other non-legally binding guidelines. UN `5` دمج تدابير الأمن البيولوجي في الممارسات الفضلى وغيرها من المبادئ التوجيهية الغير ملزمة قانوناً.
    This includes awareness raising, for example on existing bio-security and biosafety legislation. UN ويشمل ذلك زيادة الوعي بالتشريعات الموجودة في مجال الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية على سبيل المثال.
    For example, the Panel recommends several important initiatives for improving biological security. UN فعلى سبيل المثال، يوصي الفريق باتخاذ عدة مبادرات هامة لتحسين الأمن البيولوجي.
    The same day, 18 leading virologists wrote to NSABB requesting it to reconsider its recommendation. UN وفي اليوم نفسه، أرسل 18 أخصائياً رائداً في علم الفيروسات طلباً إلى مجلس الأمن البيولوجي لإعادة النظر في توصياته.
    A closer cooperation between WHO and BWC in order to build an integrated approach on bio-security and bio-safety need to be undertaken. UN ولا بد من التعاون الوثيق بين منظمة الصحة العالمية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية بغية إقامة نهج متكامل بشأن الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus