ويكيبيديا

    "الأمن الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international security
        
    • UN Security
        
    • Nations Security
        
    • of Security
        
    • international peace
        
    • global security
        
    There is almost no mention of the significance of multinational obligations in the area of enhancing international security. UN وليس هناك أي إشارة تذكر تقريبا إلى أهمية الالتزامات متعددة الجنسيات في مجال تعزيز الأمن الدولي.
    When international security improves, France draws the necessary conclusions. UN فمتى تحسن الأمن الدولي استخلصت فرنسا منه النتائج.
    The Security Council held its first debate on climate change and its implications for international security in 2007. UN لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007.
    We should support the United Nations in continuing to play an important role in the field of international security. UN علينا أن نساند الأمم المتحدة في سعيها للاستمرار في أداء دورها الهام في مجال صون الأمن الدولي.
    Global warming and its related effects, including natural disasters, have become major threats to our peoples and to international security. UN وقد أصبح الاحترار العالمي والآثار المرتبطة به، بما فيها الكوارث الطبيعية، يشكل أخطارا على شعوبنا وعلى الأمن الدولي.
    Disarmament is the best way to guarantee international security. UN يعد نزع السلاح أفضل وسيلة لضمان الأمن الدولي.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    It built confidence and promoted transparency, thus contributing to international security. UN وهو يبني الثقة ويعزّز الشفافية، وبالتالي يساهم في الأمن الدولي.
    Our work in the Disarmament Commission is an integral part of our effort to ensure international security. UN وعملنا في هيئة نزع السلاح جزء لا يتجزأ من جهودنا الرامية إلى ضمان الأمن الدولي.
    Consensus is needed not merely as a procedure, but as a practical element in the attainment of international security. UN وهذا التوافق ليس مطلوباً من حيث أنه إجراء فحسب، بل أيضاً لأنه عنصر عملي لتحقيق الأمن الدولي.
    These transgressions threaten international security and undermine confidence in the non-proliferation regime. UN وهذه الانتهاكات تهدد الأمن الدولي وتقوض الثقة في نظام عدم الانتشار.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    We believe that nuclear disarmament and non-proliferation are the cornerstones of international security and a means of averting a global conflict. UN ونحن نعتقد أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يمثلان حجري الزاوية في الأمن الدولي ووسيلة لتفادي نشوب صراع عالمي.
    The nuclear disarmament process is intertwined with the international security situation. UN فعملية نزع السلاح النووي عملية متشابكة مع حالة الأمن الدولي.
    These multilateral agreements play a substantial role in the international security system. UN وهذان الاتفاقان المتعددا الأطراف يؤديان دوراً كبيراً في نظام الأمن الدولي.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    The relationship between the development of confidence-building measures and the international security environment can also be mutually reinforcing. UN كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر.
    In the military sphere, the priority task is to strengthen strategic stability as the critical component of international security. UN وفي المجال العسكري تكون المهمة ذات الأولوية هي تعزيز الاستقرار الاستراتيجي باعتباره العنصر الحاسم في الأمن الدولي.
    Call an emergency session of the UN Security Council, Open Subtitles إدعي إلى عقد جلسة طارئة للمجلس الأمن الدولي
    This is to say nothing of the fact that they were warmly welcomed in many international circles and, most prominently, by the United Nations Security Council. UN فضلا عن الترحيب الحار التي حظيت به من قِبَل العديد من الدوائر العالمية وفي طليعتها مجلس الأمن الدولي.
    Taking note of Security Council resolution 1618 (2005), condemning all terrorist acts in Iraq, UN وإذ يُشير إلى قرار مجلس الأمن الدولي رقم 1618 لعام 2005، والذي يُدين جميع الأعمال الإرهابية في العراق،
    One of the primary tasks entrusted to the Security Council is to strive to maintain international peace and security. UN من أولى المهام المنوطة بمجلس الأمن الدولي العمل على صون الأمن والسلم الدوليين.
    Furthermore, the restoration of democracy in much of the world, accompanied by an overwhelming awareness of shared responsibility for global security, has laid new foundations for a more efficient management of international security issues. UN وعلاوة على ذلك، أرست استعادة الديمقراطية في معظم أجزاء العالم، بما صاحبها من إدراك بالغ للمسؤولية المشتركة عن اﻷمن العالمي، أسسا جديدة لادارة أكثر كفاءة لمسائل اﻷمن الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد