Those threats are interrelated, just as security and development are interdependent; we cannot make progress in one area while neglecting the others. | UN | فهناك ترابط بين هذه التحديات إذ أن الأمن وتحقيق التنمية متلازمان، ومن الصعب تحقيق تقدم في مجال منهما دون الآخر. |
:: Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. | UN | :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي. |
- Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. | UN | :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي. |
- Promotion of dialogue and cooperation on non-proliferation, regional security and stabilization issues. | UN | :: تعزيز الحوار والتعاون فيما يتصل بعدم الانتشار، وبمسائل الأمن وتحقيق الاستقرار على الصعيد الإقليمي. |
United Nations security and stabilization support strategy | UN | استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل، |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل، |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the longterm security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية أن تواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل، |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى البعيد، |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the longterm security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية أن تواصل الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأجل الطويل، |
Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long-term security and development of the Democratic Republic of the Congo, | UN | وإذ يشدد على أهمية مواصلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من أجل استتباب الأمن وتحقيق التنمية في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المدى البعيد، |
In close collaboration with other United Nations agencies, the Stabilization Support Unit will also continue to coordinate the International security and Stabilization Support Strategy framework in support of eastern Democratic Republic of the Congo. | UN | وستستمر أيضا وحدة دعم الاستقرار بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، في تنسيق إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار من أجل دعم الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Many participants emphasized the need for Africa's investment in security and stabilization efforts to be matched by investment in long-term and sustained political and economic engagement. | UN | وأكد العديد من المشاركين ضرورة مقابلة استثمار أفريقيا في جهود الأمن وتحقيق الاستقرار باستثمار في المشاركة السياسية والاقتصادية المستمرة في الأجل الطويل. |
Council also welcomes the acceleration in the deployment of AFISMA and the ongoing security and stabilisation operations in order to facilitate the consolidation of gains made on the ground. | UN | ويرحب المجلس أيضا بتسريع وتيرة نشر بعثة الدعم الدولية وعمليات بسط الأمن وتحقيق الاستقرار الجاري تنفيذها تيسيرا لتعزيز المكاسب التي تحققت على أرض الواقع. |
The Assistant Secretary-General said that the extent to which the United Nations could or should assume responsibility for security and stabilization in the light of the French military efforts was a key question before the Council. | UN | وقال الأمين العام المساعد إن المسألة الرئيسية المطروحة على المجلس تتعلق بالمدى الذي يمكن، أو ينبغي، في حدوده أن تضطلع الأمم المتحدة بالمسؤولية عن توفير الأمن وتحقيق الاستقرار، في ضوء الجهود العسكرية الفرنسية. |
37. Much remains to be done to consolidate peace, security and stability as bases for development. | UN | 37 - ولا يزال هناك الكثير مما يلزم إنجازه لتوطيد السلام وبسط الأمن وتحقيق الاستقرار كدعائم لانطلاق التنمية. |
Two military barracks, 81 police stations, 19 civil administration buildings, six courts and six prisons have been built under the International security and Stabilization Support Strategy. | UN | وقد جرى إنشاء ثكنتين عسكريتين، و 81 قسما للشرطة، و 19 مبنى إداريا، وست محاكم وستة سجون، وذلك في إطار الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار. |
In the context of the agenda of the current session of the General Assembly, I would like to address the following issues, which we consider to be of the utmost importance and are directly relevant to the security and sustainable development of the Central Asian region. | UN | وفي سياق جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، أود أن أتناول المسائل التالية، التي نعتبرها ذات أولوية قصوى وذات صلة مباشرة بإحلال الأمن وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة آسيا الوسطى. |
Assistance to conflict-affected countries also focuses on programmes supporting restoration of security and reconciliation, issues that are less critical in natural disaster settings. | UN | وتركز أيضا المساعدة المقدمة إلى البلدان المتضررة من الصراعات على البرامج التي تدعم استعادة الأمن وتحقيق المصالحة، وعلى المسائل الأقل إلحاحا في حالات الكوارث الطبيعية. |
:: Improved decision-making quality, elimination of redundant and repetitive data entry, enabling of collaborative working, improved security and cost savings through implementation of the Court Management Information System | UN | :: تحسن نوعية عملية اتخاذ القرارات، وإزالة الإدخال الزائد والمتكرر للبيانات، وتمكين العمل التآزري، وتحسن الأمن وتحقيق وفورات في التكاليف من خلال تنفيذ نظام معلومات إدارة المحكمة |