The Committee calls on the State party to continue health sector reforms and substantially increase funds allocated to public health. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل إصلاحات القطاع الصحي وأن تزيد بقدر كبير الأموال المخصصة للصحة العامة. |
By the end of 2009, cumulative expenditures had risen to 83 per cent of all funds allocated. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، زادت النفقات التراكمية إلى 83 في المائة من مجموع الأموال المخصصة. |
Several delegations called on donors to reduce their emphasis on earmarked funds and allow UNICEF more flexibility and autonomy in managing its resources. | UN | ودعت عدة وفود الجهات المانحة إلى التخفيف من تشديدها على الأموال المخصصة وإتاحة المزيد من المرونة والاستقلالية لليونيسيف في إدارة مواردها. |
:: Increasing funding for research and development in support of national growth; | UN | :: زيادة الأموال المخصصة للبحث والتطوير، دعما للنمو على الصعيد الوطني؛ |
It therefore recommends that UNFPA continue to exercise scrutiny of programme support cost so as to ensure an even higher allocation of funds for programmes. | UN | ومن ثم، فهي توصي بأن يواصل الصندوق التدقيق في تكاليف الدعم البرنامجي ضمانا لزيادة الأموال المخصصة للبرامج. |
Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. | UN | وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية. |
The level of funds allocated to special purpose grants is satisfactory. | UN | أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض. |
funds allocated to education increased tenfold during the last decade. | UN | وزادت الأموال المخصصة للتعليم بمقدار عشرة أمثال خلال العقد الماضي. |
Former Network secretariats opened a special bank account in a national bank to receive the funds allocated for training activities. | UN | وقد فتحت الأمانات السابقة للشبكة حساباً مصرفياً خاصاً في أحد البنوك الوطنية لتلقي الأموال المخصصة للأنشطة التدريبية. |
We cannot stand idly by while global military spending continues to far exceed the funds allocated to meet the Millennium Development Goals. | UN | ولا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما لا يزال الإنفاق العسكري العالمي يتجاوز مجموع الأموال المخصصة لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية. |
A second question arises with respect to the administration of funds allocated to the judiciary. | UN | وتُطرح المسألة الثانية فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للسلطة القضائية. |
The administration of funds allocated to the court system be entrusted directly to the judiciary or an independent body responsible for the judiciary. | UN | :: إسناد إدارة الأموال المخصصة لنظام المحاكم إلى السلطة القضائية بشكل مباشر أو هيئة مستقلة مسؤولة عن السلطة القضائية. |
Further, earmarked funds have not always been aligned with the agreed work programme and priorities set. The effect of this is a distortion of programme priorities. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الأموال المخصصة لا تتماشى دائماً مع برنامج العمل المتفق عليه ومع مجموعة الأولويات وينجم عن ذلك تشويه للأولويات البرنامجية. |
One delegation drew attention, however, to the specific reporting requirements of his Government on the use of earmarked funds. | UN | غير أن أحد الوفود وجه الانتباه إلى شروط الإبلاغ التي حددتها حكومته لاستخدام الأموال المخصصة. |
Proportion of funding allocated to maternal and neonatal health including family planning | UN | نسبة الأموال المخصصة لصحة الأم والوليد، بما في ذلك تنظيم الأسرة |
23-Aug-05 Audit of the utilization and management of funds for strengthening the security and safety of United Nations premises | UN | مراجعة أعمال استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة |
Every effort is made to capture all the funds earmarked for population and reproductive health programmes. | UN | ويبذل كل ما في الوسع للإحاطة بجميع الأموال المخصصة لبرامج السكان والصحة الإنجابية. |
Concerns were expressed over the adequacy of funding allocations to cover the needs of refugees in Africa in the coming biennium. | UN | وأعرب عن أوجه قلق إزاء كفاية الأموال المخصصة لتغطية احتياجات اللاجئين في أفريقيا في فترة السنتين المقبلة. |
The Mission has encountered operational difficulties in the implementation of quick-impact projects which have also impacted utilization of allocated funds. | UN | صادفت البعثة صعوبات تشغيلية في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، مما أثر أيضا على استخدام الأموال المخصصة. |
The allocation of gender budget in the current fiscal year is 17.3 percent. | UN | وتبلغ نسبة الأموال المخصصة للشؤون الجنسانية في السنة المالية الجارية 17.3 في المائة من مجموع الميزانية. |
It should be noted that OIOS has conducted a related review of the utilization and management of funds appropriated for strengthening the security and safety of United Nations premises. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن المكتب قام باستعراض يتصل بهذا الموضوع وهو استعراض استخدام وإدارة الأموال المخصصة لتعزيز الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة. |
Barring the provision of dedicated funds for such meetings, flexibility on the part of Member States in moving meeting dates remains one key element for any improvement in this field. | UN | ففي حالة عدم توفير الأموال المخصصة لمثل هذه الاجتماعات، يظل ما تبديه الدول الأعضاء من مرونة في تغيير مواعيد الاجتماعات عنصرا حاسما لتحقيق أي تحسن في هذا المجال. |
According to the 1999 Ombudsman's report, only 55.3 per cent of funds designated for health services had been released. | UN | ووفقا لتقرير أمين المظالم لعام 1999، لم يتم الإفراج إلا عن 55.3 في المائة من الأموال المخصصة للخدمات الصحية. |
As a result, domestic spending in low- and middle-income countries has grown to represent approximately one third of all money for the global AIDS response. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد الإنفاق المحلي في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل ليصل إلى ما يقرب من ثلث جميع الأموال المخصصة للاستجابة العالمية لمكافحة الإيدز. |
It will be demonstrated that military expenditures far outweigh the supposed money allocated for such expenses. | UN | وسيُثبت أن النفقات العسكرية تتجاوز بكثير الأموال المخصصة المفترضة لهذه النفقات. |
This will be done through the issuance of more flexible allotments, while maintaining allotted funds strictly within the section provisions approved by the General Assembly and fully respecting staffing-table limits. | UN | وسيتم ذلك من خلال إصدار مخصصات أكثر مرونة، والمحافظة بدقة على اﻷموال المخصصة ضمن المبالغ المرصودة لﻷبواب الموافق عليها من الجمعية العامة والتقيد الكامل بحدود جداول الموظفين. |