Making things right is on me, is on my shoulders. | Open Subtitles | جعل الأمور في نصابها الصحيح لدينا هو، على كتفي. |
Gave me a second chance to make things right. | Open Subtitles | أعطاني فرصة ثانية لأجعل الأمور في نصابها الصحيح |
Which is why I am here to set things right. | Open Subtitles | وهذا هو سبب وجودي لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
But I thought at least maybe I could set the record straight. | Open Subtitles | لكنني ظننت على الأقل ربما يمكنني وضع الأمور في نصابها الصحيح |
Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. | UN | ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
I too all the right things in the past three months. | Open Subtitles | وأنا أيضا كل الأمور في نصابها الصحيح في الأشهر الثلاثة الماضية. |
The report from Ambassador Brahimi's panel provides both a strong case and frank recommendations for putting things right. | UN | وتقرير فريق السفير الإبراهيمي يقدم دليلا قويا وتوصيات صريحة لوضع الأمور في نصابها الصحيح. |
I need to finally set things right. | Open Subtitles | أريد أخيرًا وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
In his mind, he's putting things right. | Open Subtitles | في رأيه، هو وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
Too many good people have been lost for us not to make things right - for them and for you.' | Open Subtitles | قد فقدت الكثير من الناس جيدة بالنسبة لنا ليس لجعل الأمور في نصابها الصحيح - بالنسبة لهم ولكم. |
Too many good people have been lost for us not to make things right. | Open Subtitles | قد فقدت عدد كبير جدا من الناس الطيبين بالنسبة لنا ليس لجعل الأمور في نصابها الصحيح. |
She keeps trying to make things right. | Open Subtitles | وقالت انها تحتفظ في محاولة لجعل الأمور في نصابها الصحيح. |
Bennett was doing everything he could to make things right with us. | Open Subtitles | بينيت كان يفعل كل ما بوسعه لجعل الأمور في نصابها الصحيح معنا. |
Look, I want to make things right between us. | Open Subtitles | انظر، أنا تريد أن تجعل الأمور في نصابها الصحيح بيننا. |
And now, by some miracle, you get the chance to go back and make things right with Caroline. | Open Subtitles | والآن، بمعجزة، تحصل على فرصة للعودة وجعل الأمور في نصابها الصحيح مع كارولين. |
There aren't enough bullets to make things right. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الرصاص لجعل الأمور في نصابها الصحيح. |
Consequently, if a State party does not submit a report and does not appear before the Committee, it deprives itself of the possibility of setting the record straight. | UN | ولهذا فإن الدولة الطرف التي لا تقدم تقريراً ولا تمثل أمام اللجنة تحرم نفسها من إمكانية وضع الأمور في نصابها الصحيح. |
I find it incumbent upon me to set the record straight. | UN | وأرى لزاما عليَّ أن أضع الأمور في نصابها الصحيح. |
It is here that I want to set the record straight. | UN | وهنا، أريد أن أضع الأمور في نصابها الصحيح. |
She's in charge of saying the right things. | Open Subtitles | هي المسؤولة عن قوله الأمور في نصابها الصحيح. |
Let me set things straight: | Open Subtitles | : دعني أضع الأمور في نصابها الصحيح اسمي ليس بوبيسكو |