ويكيبيديا

    "الأمين العام بإنشاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General to establish
        
    • the Secretary-General of a
        
    • establishment by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General for the establishment
        
    • Secretary-General establish
        
    • the Secretary-General to create
        
    • was established by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General concerning the establishment
        
    • the SecretaryGeneral to establish a
        
    • the Secretary-General of an
        
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Welcoming the establishment by the Secretary-General of a panel of inquiry and recalling that its work has not been completed, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق تحقيق، وإذ يشير إلى أن أعمال هذا الفريق لم تكتمل،
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General for the establishment of four new National Professional Officer positions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    24. In paragraph 102, the Board reiterated its recommendation that the Secretary-General establish the advisory board for the capital master plan. UN 24 - وفي الفقرة 102، كرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly should mandate the Secretary-General to create the United Nations Network on Occupational Safety and Health, with a defined Terms of Reference, and which should be headed by the United Nations Chief Medical Director. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة المعنية بالسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    Finally, she underscored the need for the Secretary-General to establish an advisory board. UN وفي ختام تعليقها أبرزت الحاجة إلى ضرورة أن يقوم الأمين العام بإنشاء المجلس الاستشاري.
    Resolution 60/180 also requested the Secretary-General to establish the Peacebuilding Fund. UN كما طالب القرار 60/180 الأمين العام بإنشاء صندوق بناء السلام.
    My Government wholeheartedly supports the decision of the Secretary-General to establish a panel of eminent persons. UN وتؤيد حكومة بلدي تماما قرار الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة.
    We welcome the proposal of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities. UN ونرحب باقتراح الأمين العام بإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    My delegation welcomes the initiative of the Secretary-General to establish a Panel Of Eminent Persons to make recommendations on the reform of the United Nations. UN يعرب وفدي عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    We greatly appreciate the initiative of the Secretary-General to establish the High-Level Task Force that has presented proposals for action in combating the world food crisis. UN ونعرب عن تقديرنا الكبير لمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى التي قدمت مقترحات للعمل من أجل مكافحة أزمة الغذاء العالمية.
    The establishment by the Secretary-General of a panel of experts to look into the issue of missiles is a very welcome development. UN وإن قيام الأمين العام بإنشاء فريق من الخبراء للنظر في مسألة القذائف لهو تطور طيب جدا.
    Welcoming the establishment by the Secretary-General of a panel of inquiry and recalling that its work has not been completed, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق تحقيق، وإذ يشير إلى أن أعمال هذا الفريق لم تكتمل،
    Welcoming the establishment by the Secretary-General of a panel of inquiry and recalling that its work has not been completed, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق تحقيق، وإذ يشير إلى أن أعمال هذا الفريق لم تكتمل،
    The Ministers welcomed the recommendation in the report of the Secretary-General for the establishment of a global mechanism for technology facilitation, which is considered as a way forward to implement paragraph 273 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ورحب الوزراء بالتوصية الواردة في تقرير الأمين العام بإنشاء آلية عالمية لتيسير التكنولوجيا، الذي يعتبر سبيلا للمضي قدما في تنفيذ الفقرة 273 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    102. The Board reiterates its recommendation that the Secretary-General establish the advisory board for the capital master plan. UN 102 - ويكرر المجلس توصيته بأن يقوم الأمين العام بإنشاء مجلس استشاري معني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The General Assembly should mandate the Secretary-General to create the United Nations Network on Occupational Safety and Health, with defined terms of reference, which should be headed by the United Nations Chief Medical Director. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بإنشاء شبكة الأمم المتحدة للسلامة والصحة المهنيتين، باختصاصات محددة، ويرأسها كبير مديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة.
    5. The Task Force was established by the Secretary-General in July 2005 to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system. UN 5 - وقام الأمين العام بإنشاء فرقة العمل في تموز/يوليه 2005 لكفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    By its resolution 54/217 of 22 December 1999, the General Assembly also supported the proposal of the Secretary-General concerning the establishment of an environmental management group. UN وقد أيدت الجمعية العامة أيضاً مقترح الأمين العام بإنشاء فريق إدارة بيئية، في قرارها 54/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    (f) The decision of the SecretaryGeneral to establish a contact group for Somalia both in Nairobi and in New York; UN (و) قرار الأمين العام بإنشاء فريق اتصال خاص بالصومال في كل من نيروبي ونيويورك؛
    9. Support for the Conference at the international level was furthered by the establishment by the Secretary-General of an Advisory Group composed of 19 eminent persons. UN ٩ - وقد ضاعف من الدعم للمؤتمر على الصعيد الدولي قيام اﻷمين العام بإنشاء فريق استشاري مكون من ١٩ شخصية من الشخصيات البارزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد