Heard rumors about a mask used to protect girls around here. | Open Subtitles | ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء. |
To be honest, this kind of thing doesn't happen around here. | Open Subtitles | لنَكُن صادقين، هذا النوعُ منَ الأشياء لا تَحدُث بِهذهِ الأنحاء. |
Freewheeling around, abandoning all her stupid rules, acting all fun to be around and looking positively radiant? | Open Subtitles | ،تتجول في الأنحاء ،وتتخلى عن قواعدها الغبية تتصرف بمرح كلما رأيتها وتبدو مشرقة بصورة إيجابية؟ |
You know, I was here a couple hours ago, looking around, | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت هنا منذ بضع ساعات أتجول في الأنحاء |
All these elements, particularly in remote parts of the country, are limiting factors for women and children. | UN | وتفرض هذه العوامل جميعها، لا سيما في الأنحاء النائية من البلد، قيودا على النساء والأطفال. |
Now, we have all this amazing silicon-based technology, with digital information flowing about all over the place. | Open Subtitles | نملك اليوم كل هذه التكنولوجيا المذهلة القائمة على السيلكون بمعلومات رقمية تسري في جميع الأنحاء. |
The meat ain't the only fresh thing around here. | Open Subtitles | اللحم ليس الشيء الوحيد المغذي في هذه الأنحاء |
Have you seen a young boy carrying a sword around here? | Open Subtitles | هل رأيت ولدا صغيرا يحمل سيفا في هذه الأنحاء ؟ |
What kind of man follows another man around like a dog? | Open Subtitles | ما نوع الرجل الذي يلحق برجل آخر في الأنحاء كالكلب؟ |
I couldn't risk a shot. There's posse all around. | Open Subtitles | لم أستطع المغامرة ، القوات في جميع الأنحاء |
They told us to feel around and see what's happening. | Open Subtitles | قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث. |
Actually, it's very difficult to get food around here. | Open Subtitles | واقعاً، من الصعب الحصول على طعام هذه الأنحاء |
You think this... gives ya the right to order me around? | Open Subtitles | أتظن أن ذاك يعطيك الحق أن تأمرني في الأنحاء ؟ |
Mess around with mortals all you want, that's what they're there for. | Open Subtitles | اعبث في الأنحاء مع الهالكين كما تريد، هم هناك لهذا السبب |
I mean, how hard is it to push a motherfuckin'broom around? | Open Subtitles | أعنى, ما مدى صعوبة أن تدفع مكنسة فى كل الأنحاء ؟ |
Now, I expect you want to know if I saw anyone around at the timeof Miss Simpson's death. | Open Subtitles | اعتقد انكم تريدون معرفة ان كنت قد رأيت أحدا فى الأنحاء فى وقت موت الأنسة سيمبسون |
You can see straight but you can't see as far around. | Open Subtitles | بإمكانك أن ترى ماأمامك لكنك لا تستطيع أن ترى الأنحاء. |
so I threw it around the back with a stand-onish. | Open Subtitles | لذا فإنني ألقى بها في جميع الأنحاء مرة أخرى |
Your mom can't sit around by herself all the time. | Open Subtitles | امك لاتستطيع ان تجلس في الأنحاء لوحدها كل الوقت |
Not been seen in these parts since yer father died. | Open Subtitles | لم تتم رؤيته في هذه الأنحاء منذ وفاة والدك. |
The public was all over us... and then, all of a sudden, out of nowhere, this happened. | Open Subtitles | الجمهور كان في جميع الأنحاء حولنا . . وبعد ذلك، فجأة، ودون توقع، حدث هذا |
I knows exactly what words I want to say but somehow or other they all comes out squiff-squiddled'round. | Open Subtitles | أعرف بالضبط أيّ كلمات أريد قولها ولكن بطريقة ماتخرج جميعها مبعثرة .في الأنحاء |
Additional requirements resulted from actual expenditure for travel and related costs of 14 experts/ facilitators from various points of origin to Angola in connection with training seminars conducted in August 1995. | UN | ٩٠ - نشأت احتياجات إضافية نتيجة للنفقات الفعلية للسفر والتكاليف المتصلة به ﻟ ١٤ من الخبراء المعاونين من مختلف اﻷنحاء إلى أنغولا، فيما يتصل بالدورات الدراسية التدريبية التي عقدت في آب/أغسطس ١٩٩٥. |
While stocks are being reduced in some quarters, new production is in evidence elsewhere. | UN | وبينما يجري تخفيض المخزونات في بعض الأنحاء يبدو الإنتاج الجديد ظاهراً للعيان في أنحاء أخرى. |