ويكيبيديا

    "الأنشطة المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific activities
        
    • activities identified
        
    • activities outlined
        
    • activities specified
        
    • the activities defined
        
    • identified activities
        
    • activities set out
        
    • those identified
        
    • concrete activities
        
    • specific interventions
        
    • activities set forth
        
    • specific actions
        
    Please find below a description of some specific activities. UN يرجى الاطلاع أدناه على وصف لبعض الأنشطة المحددة.
    Those specific activities expanded the capacity of States to implement the relevant Security Council resolutions. UN وأدت تلك الأنشطة المحددة إلى تعزيز قدرة الدول على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    In all cases, estimated costs depend on the number of specific activities involved and the intensity of work in each activity. UN وفي جميع الحالات، تتوقف التكاليف المقدرة على عدد الأنشطة المحددة المعنية وكثافة العمل في كل نشاط.
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    However, the networks still lack the resources to operate the activities identified under the TPN work programmes. UN ومع ذلك، ما زالت الشبكات تفتقر إلى الموارد لتنفيذ الأنشطة المحددة في إطار برامج عمل شبكات البرامج الموضوعية.
    These specific activities are chronicled in the following sections. UN وترد هذه الأنشطة المحددة في الفروع التالية.
    Likewise, the program for protection of witnesses has been offered and a number of specific activities were undertaken with a view to prevent these criminal activities. UN وبصورة مماثلة، وضع برنامج لتوفير الحماية للشهود كما نفذ عدد من الأنشطة المحددة بغرض منع هذه الأعمال الجنائية.
    specific activities to be carried out include developing and strengthening partnerships and implementing pilot programmes to recover stolen assets through the provision of technical assistance, including the promotion of mutual legal assistance. UN ومن الأنشطة المحددة التي من المزمع تنفيذها إقامةُ شراكات وتعزيزُها وتنفيذُ برامج تجريبية لاستعادة الموجودات المسروقة من خلال توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك التشجيع على تبادل المساعدة القانونية.
    Among specific activities undertaken are public awareness campaigns at the community level and awareness weeks with oratory contests. UN وتشمل الأنشطة المحددة المنفذة حملات توعية الجمهور على مستوى المجتمع، وتنظيم أسابيع توعية تتخللها مسابقات في الخطابة.
    Against this background, the organization has developed a number of specific activities related to the implementation of the Strategy. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    These specific activities are added to the ones related to combating violence against children. UN وتضاف هذه الأنشطة المحددة إلى الأنشطة المتصلة بمكافحة العنف ضد الأطفال.
    The proposed implementation framework designated which of the SPIDER offices would lead and have responsibility for each category of specific activities. UN 3- وحدّد إطار التنفيذ أيّ المكتبين التابعين لسبايدر سيضطلع بالدور القيادي ويكون مسؤولا عن كل فئة من الأنشطة المحددة.
    Finalize the awareness-raising strategy and implement the specific activities defined in the strategy UN ● وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية التوعية وتنفيذ الأنشطة المحددة المبينة في الاستراتيجية
    Revise and update the awareness-raising strategy as needed and implement the specific activities defined in the strategy UN ● تنقيح استراتيجية التوعية واستكمالها، حسب الاقتضاء، وتنفيذ الأنشطة المحددة في الاستراتيجية
    There were, however, professional military careers open to women in certain specific activities. UN إلا أن هناك مسارات وظيفية عسكرية فنية مفتوحة أمام المرأة في بعض الأنشطة المحددة.
    It is expected that there will be at least two broad sets of activities identified in NAPAs: UN ويتوقع أن تكون هناك على الأقل مجموعتان عريضتان من الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف:
    The programme implementation plan was intended to serve the purpose of a monitoring tool to track, in a coordinated manner, the progress of the activities identified under the overall umbrella of the global field support strategy. UN وكان الغرض من خطة تنفيذ البرامج هو جعلها أداة للرصد تتيح التتبع المتسق للتقدم المحرز في الأنشطة المحددة في الإطار الجامع الذي هو استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    297. The Board recommends that the activities identified under the succession management plan be reviewed and revised target dates set for their completion. UN ٢٩٧ - ويوصي المجلس باستعراض الأنشطة المحددة في خطة إدارة تعاقب الموظفين وبتحديد مواعيد مستهدفة منقحة لإنجازها.
    Overall, the activities outlined in its work programme enabled the CGE: UN وبصفة عامة، أتاحت الأنشطة المحددة في برنامج عمل الفريق قيامه بما يلي:
    This total of $10,344,100 is the budget for activities specified in the eight country project documents. UN ويمثل هذا المجموع البالغ 100 344 10 دولار ميزانية الأنشطة المحددة في وثائق مشاريع البلدان الثماني.
    Carry out the activities defined for 2008 in the framework and implementation plan for outreach activities, which include the activities below UN ● إنجاز الأنشطة المحددة لعام 2008 في إطار أنشطة الاتصال وخطة تنفيذها، ويشمل ذلك الأنشطة التالية:
    Estimate 2011: 75 sets of identified activities UN العدد المقدر لعام 2011: 75 مجموعة من الأنشطة المحددة
    The second objective was to discuss ways of strengthening the activities set out in the Programme of Action on Small Arms and to reaffirm the value of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN أما الهدف الثاني، فكان يتمثل في حفز البحث في تعزيز الأنشطة المحددة في برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة وتجديد التأكيد على فائدة الصك الدولي الهادف إلى تمكين الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها على نحو سريع وموثوق.
    The synthesis report serves as an input to the Nairobi work programme and to the work of the EGTT on analysing and identifying ways to facilitate and advance technology transfer activities, including those identified in the technology transfer framework. UN ويشكل التقرير التوليفي إسهاماً في برنامج عمل نيروبي وفي عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بشأن تحليل وتحديد السبل الكفيلة بتيسير وتعزيز أنشطة نقل التكنولوجيا، بما فيها تلك الأنشطة المحددة في الإطار المتعلق بنقل التكنولوجيا.
    The Committee requested specific information on the concrete activities through which the National Council for Labour and Social Legislation is promoting the implementation of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN طلبت اللجنة معلومات معينة عن الأنشطة المحددة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني المعني بتشريعات العمل والتشريعات الاجتماعية على تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة.
    Further investments in holistic prevention strategies and research on the effectiveness of specific interventions over time should be made. UN وينبغي القيام بالمزيد من الاستثمارات في الاستراتيجيات الوقائية الشاملة والبحوث المتعلقة بفعالية الأنشطة المحددة مع مرور الوقت.
    It showed that considerable progress had been achieved in a number of areas, but a number of the activities set forth for each of the 12 critical areas of concern had not been fully implemented on the ground, nor had all the chosen objectives been achieved within the set time frames, because of the various obstacles encountered since 1995. UN ودلت على أنه تم إحراز تقدم لا بأس به في عدد من المجالات، ولكن عدداً من الأنشطة المحددة لكلٍ من مجالات الاهتمام الحاسمة الـ12 لم تُنفذ بالكامل بعد على أرض الواقع، كما لم يتم تحقيق جميع الأهداف المنتقاة ضمن الأطر الزمنية المحددة، بسبب مختلف العقبات التي تمت مواجهتها منذ عام 1995.
    B. specific actions to promote a culture of peace, to be undertaken at the national, regional and international levels UN الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز ثقافة السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد