ويكيبيديا

    "الأنشطة المشتركة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint activities between
        
    • joint activities among
        
    • joint activities of the
        
    • common activities of
        
    • the joint activities of
        
    documents on joint activities between the Rio conventions UN وثائق عن الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات ريو
    19. Encourages the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations to explore measures to further the effective and timely implementation of joint activities between the Association of Southeast Asian Nations and the United Nations; UN 19 - تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة على بحث التدابير الكفيلة بتعزيز تنفيذ الأنشطة المشتركة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا الأمم المتحدة على نحو فعال وفي الوقت المناسب؛
    Through the global focal point mechanism, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP conducted joint field assessments and identified areas for joint activities between the mission and the United Nations country team. UN ومن خلال آلية مركز التنسيق العالمي، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقييمات ميدانية مشتركة وحددا مجالات الأنشطة المشتركة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    12. Encourages increased joint activities among entities of the United Nations system, development agencies and regional organizations, within their respective mandates; UN 12- يشجّع على زيادة الأنشطة المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والمنظَّمات الإقليمية، كل منها ضمن ولايتها؛
    12. Encourages increased joint activities among entities of the United Nations system, development agencies and regional organizations, within their respective mandates; UN 12- يشجّع على زيادة الأنشطة المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والمنظَّمات الإقليمية، كل منها ضمن ولايتها؛
    The joint activities of the Greek-Greek Cypriot side on the island, demonstrate that there is not even a slight change in their objectives. UN وتدل اﻷنشطة المشتركة بين الجانب اليوناني - القبرصي اليوناني في الجزيرة على أنه لم يحصل ولو تغير طفيف في أهدافهما.
    4. Should the Secretary-General report to the United Nations on the common activities of the United Nations and OPCW or on the development of relations between them, any such report shall be promptly transmitted by the Secretary-General to OPCW. UN 4 - إذا قدم الأمين العام تقريرا إلى الأمم المتحدة عن الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى المنظمة.
    52. Participants discussed joint activities between United Nations and regional human rights mechanisms, with women's rights as the underlying theme. UN 52- ناقش المشاركون الأنشطة المشتركة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان على أساس اعتبار حقوق المرأة الموضوع الأساسي.
    57. Participants proposed the improvement of joint activities between United Nations and regional human rights mechanisms, by means of: UN 57- اقترح المشاركون تحسين الأنشطة المشتركة بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بوسائل منها ما يلي:
    It will establish clear accountability for key organizational functions, provide a high-level framework for the coordination of joint activities between bureaux, and will aid in increased clarity and alignment of organizational functions. UN وسينشئ هذا الإطار مساءلة واضحة عن الوظائف التنظيمية الرئيسية، وسيوفر إطارا رفيع المستوى لتنسيق الأنشطة المشتركة بين المكاتب، وسيساعد على زيادة الوضوح وعلى مواءمة الوظائف التنظيمية.
    30. joint activities between the secretariats of the three Rio Conventions were essential for the successful implementation of the new Strategic Plan. UN 30 - وأضاف أن الأنشطة المشتركة بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث ضرورية لنجاح تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    joint activities between UNDP and the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) have steadily increased since March 1998, when the two organizations signed a memorandum of understanding. UN 195- وسُجلت زيادة في الأنشطة المشتركة بين البرنامج ومفوضية حقوق الإنسان، منذ آذار/مارس 1998 على أثر توقيع المنظمتين على مذكرة تفاهم.
    Home-based outreach, training for families and community-based rehabilitation units, awareness-raising and campaigning initiatives as well as joint activities between the disabled and the able-bodied all form part of the support services offered as part of this approach. UN وفي إطار هذا النهج كُفلت سبل التوعية المنزلية وتدريب الأسر ووحدات التأهيل المجتمعي، وزيادة الوعي، والمبادرات الخاصة بشن الحملات فضلا عن الأنشطة المشتركة بين المعوقين والقادرين بدنيا حيث شكلت جميعها خبراء من خدمات الدعم المقدمة.
    joint activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued despite the reduced presence of the latter south of the Litani River, and included daily vehicle and foot patrols, the operation of nine co-located checkpoints along the Litani River, joint counter-rocket-launching operations and training activities. UN وتواصلت الأنشطة المشتركة بين قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والجيش اللبناني على الرغم من تقليص وجود الجيش جنوب نهر الليطاني، وشملت الأنشطة تسيير دوريات آلية وراجلة يوميا، وتشغيل تسع نقاط تفتيش في مواقع مشتركة على طول نهر الليطاني، وتنفيذ عمليات مشتركة لمنع إطلاق الصواريخ، وأنشطة تدريبية.
    46. joint activities between UN-Habitat and the Inter-American Development Bank (IADB) included several thematic sessions at the Stockholm Water Week in 2012. UN 46 - شملت الأنشطة المشتركة بين الموئل ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية تنظيم العديد من الجلسات المواضيعية في أسبوع ستوكهولم للمياه في عام 2012.
    The planning and execution of United Nations Development Account projects promoted joint activities among the regional commissions, necessitating regular dialogue and interregional cooperation. UN وقد شجع تخطيط وتنفيذ مشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية الأنشطة المشتركة بين اللجان الإقليمية، مما استلزم حوارا وتعاونا أقاليميين مستمرين.
    The benefits to Parties achieved through enhanced cooperation and coordination on joint activities among the three conventions are described in document UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2. UN ويرد في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2 وصف للمنافع التي تعود على الأطراف من خلال تعزيز التعاون والتنسيق في الأنشطة المشتركة بين الاتفاقيات الثلاث.
    In addition, the World Bank is supporting small communities in planning local initiatives and prioritizing needs through an inclusive and participatory process by providing small grants to support joint activities among several village councils for subprojects that were part of the local plan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم البنك الدولي المجتمعات المحلية الصغيرة في التخطيط للمبادرات المحلية وتحديد أولويات الاحتياجات من خلال عملية شاملة وقائمة على المشاركة عن طريق تقديم منح صغيرة لدعم الأنشطة المشتركة بين عدد من المجالس القروية لمشاريع فرعية كانت جزءا من الخطة المحلية.
    12. Encourages increased joint activities among entities of the United Nations system, development agencies and regional organizations, within their respective mandates; UN 12 - يشجع على زيادة الأنشطة المشتركة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والوكالات الإنمائية والمنظمات الإقليمية، كل منها ضمن ولايتها؛
    In accordance with General Assembly resolution 51/4, among the joint activities of the United Nations and the OAS, the International Civilian Mission to Haiti continues to be the principal expression of close cooperation between the two organizations. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٤، فإنه من اﻷنشطة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، ما زالت البعثة المدنية الدولية في هايتي التعبير الرئيسي للتعاون الوثيق بين المنظمتين.
    20. The joint activities of the World Food Programme and the World Bank include, in particular, the assistance project to needy non-refugee Palestinians in the Gaza Strip, the project for the reconstruction of basic health and education infrastructure in rural areas of post-war Mozambique, the joint project for agricultural development in Egypt, etc. UN ٠٢ - وتضم اﻷنشطة المشتركة بين برنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي، على وجه الخصوص، مشروع مساعدة الفلسطينيين المحتاجين من غير اللاجئين في قطاع غزة ومشروع إصلاح الهياكل اﻷساسية الصحية والتعليمية في المناطق الريفية في موازمبيق في فترة ما بعد الحرب والمشروع المشترك للتنمية الزراعية في مصر ومشاريع أخرى.
    5. Should the Director-General report to OPCW on the common activities of OPCW and the United Nations or on the development of relations between them, any such report shall be promptly transmitted by the Director-General to the United Nations. UN 5 - إذا قدم المدير العام تقريرا إلى المنظمة عن الأنشطة المشتركة بين المنظمة والأمم المتحدة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد