ويكيبيديا

    "الأنشطة الواردة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities contained in
        
    • activities under
        
    • activities listed in
        
    • the activities in
        
    • activities included in
        
    • activities set out in
        
    • activities outlined in
        
    • activities in the
        
    • those contained in
        
    • activities presented in
        
    • activities envisaged in
        
    • activities described in
        
    • those activities that are contained in
        
    • activities provided for
        
    • activities mentioned in
        
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    The activities under the project document are completed. UN وأنجزت الأنشطة الواردة في إطار وثيقة المشروع.
    This paragraph will be addressed also through activities listed in paragraph 158 UN هذه الفقرة سيجري تناولها أيضاً من خلال الأنشطة الواردة في الفقرة 158
    This would have implications for the implementation of the activities in the proposals. UN وسيكون لهذا القلق آثار على تنفيذ الأنشطة الواردة في الاقتراحات.
    * The services or activities included in this table are not an exhaustive list of UNRWA's activities. UN * لا تشمل الخدمات أو الأنشطة الواردة في هذا الجدول قائمة بجميع الأنشطة التي تضطلع بها الأونروا.
    During that period, the proposed project will address the activities set out in table 3: UN وخلال تلك الفترة، سيتطرق مشروع النظام المتكامل إلى الأنشطة الواردة في الجدول 3.
    The activities outlined in the NPA Implementation Matrix have been absorbed into the strategic planning of the MoWD and a new Matrix is presently being formulated. UN وقد تم استيعاب الأنشطة الواردة في مصفوفة تنفيذ الخطة ضمن الخطة الاستراتيجية للوزارة وتجري حالياً صياغة مصفوفة جديدة.
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. UN ويتمشى هذا المستوى مع التنفيذ الكامل والفعال والكفء لجميع الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; UN ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛
    activities under this concept include promoting human rights and the rule of law, facilitating coordination of humanitarian aid and development priorities and transmitting grievances to relevant government officials. UN وتشمل الأنشطة الواردة في إطار هذا المفهوم تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون، وتيسير التنسيق بين المعونة الإنسانية والأولويات الإنمائية، ورفع المظالم إلى المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    Trends in the status of implementation of the recommendations of the Board of Auditors on activities under the regular budget UN الاتجاهات المتصلة بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأنشطة الواردة في إطار الميزانية العادية
    The country offices are limited to only those that incurred expenditures in 2008 in the activities listed in the table. UN والمكاتب القطرية مقتصرة فقط على تلك التي تكبدت نفقات في عام 2008 في الأنشطة الواردة في الجدول.
    Few States Parties specified whether a budget for implementation of the plan has been established or whether activities listed in the plan are to be integrated into the budgets and work plans of the relevant ministries and agencies. UN وهناك القليل من الدول الأطراف التي أوضحت ما إذا كانت قد رصدت ميزانية لتنفيذ الخطة أو ما إذا كانت الأنشطة الواردة في الخطة قد أُدمجت في ميزانيات وخطط عمل الوزارات والهيئات المعنية.
    Requested all stakeholders to clarify any remaining concerns on the activities in the proposal by the Government of Switzerland and to submit comments in that regard to the secretariat as soon as possible; UN طلب إلى جميع أصحاب المصلحة توضيح أي شواغل متبقية بشأن الأنشطة الواردة في اقتراح حكومة سويسرا، وموافاة الأمانة في أقرب وقت ممكن بتعليقات في هذا الصدد؛
    IMO has not encountered difficulties in delivering any of the activities in the projects mentioned above as a result of the embargo imposed by the United States against Cuba. UN ولم تواجه المنظمة صعوبات في تنفيذ أي من الأنشطة الواردة في المشاريع المذكورة أعلاه نتيجةً للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    DEFINITIONS OF activities included in THE INTERIM GUIDELINES FOR THE FUNDING OF DEMONSTRATION PROJECTS FOR THE DISPOSAL OF ODS UN تعريفـــات الأنشطة الواردة في المبادئ التوجيهيـــة المؤقتـــــة
    The Secretariat's resource mobilization efforts had therefore focused on activities set out in the Strategic Plan focus areas. UN ولذلك فقد تركزت جهود تعبئة الموارد التي تبذلها الأمانة على الأنشطة الواردة في محاور تركيز الخطة الاستراتيجية.
    22. The activities outlined in the recommendations have been continuously implemented by the competent authorities. UN 22- ما فتئت السلطات المختصة تنفذ بشكل متواصل الأنشطة الواردة في التوصيات.
    This scenario provides the Secretariat with the funding necessary for its staffing component, including the posts of Partnerships and Resource Mobilization Officer and Associate Legal Officer, and would thus enable the Executive Secretary to propose the same activities as those contained in the Executive Secretary's scenario. UN ويوفر هذا السيناريو للأمانة التمويل اللازم لعنصر الموظفين، بما في ذلك لمنصب موظف الشراكات وحشد الموارد ومنصب الموظف القانوني المساعد، وبالتالي يمكِّن الأمينة التنفيذية من أن تقترح نفس الأنشطة الواردة في سيناريو الأمينة التنفيذية.
    This is illustrated in many of the examples of activities presented in the present report. UN ويتضح ذلك في كثير من أمثلة الأنشطة الواردة في هذا التقرير.
    (a) Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the independent expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights in the implementation of the activities envisaged in Council resolution 11/5; UN (أ) يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مساعدة الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في تنفيذ الأنشطة الواردة في قرار المجلس 11/5؛
    He was referring to the activities described in the statement and not to the expenditure itself. UN وأوضح أنه يشير إلى الأنشطة الواردة في البيان، لا إلى المصروفات نفسها.
    6. Under the terms of operative paragraph 42 of draft resolution A/C.4/62/L.9, the General Assembly would endorse the SPIDER plan of work for 2007, the platform programme for the period 2007-2009 and the plan of work for the period 2008-2009, and would request the Secretary-General to implement those activities that are contained in the plan of work for the period 2008-2009. UN 6 - بموجب أحكام الفقرة 42 من منطوق مشروع القرار A/C.4/62/L.9، ستوافق الجمعية العامة على خطة عمل سبايدر لعام 2007، وعلى برنامجه للفترة 2007-2009، وعلى خطة العمل للفترة 2008-2009، وستطلب إلى الأمين العام تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل للفترة 2008-2009.
    IS3.1 Although the activities provided for under this section may be considered revenue-producing activities, they were not established for that purpose. UN ب إ ٣-١ رغم أن اﻷنشطة الواردة في إطار هذا الباب تعتبر من اﻷنشطة المدرة للدخل، فإنها لم تنشأ لهذا الغرض.
    92. The activities mentioned in paragraph 26.27 should be given further consideration. UN 92 - ومضى يقول إنه يجب إعادة النظر عن كثب في الأنشطة الواردة في الفقرة 26-27.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد