The priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. | UN | وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص. |
Meetings were held to develop a livelihood programme strategy, determine staff training needs and identify priority activities | UN | عقدت اجتماعات لوضع استراتيجية لبرنامج لكسب الرزق، وتحديد الاحتياجات التدريبية للموظفين وتحديد الأنشطة ذات الأولوية |
Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. | UN | وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج. |
:: Assistance towards the launch of the priority activities of the newly adopted national policy on decentralization | UN | :: المساعدة على استهلال الأنشطة ذات الأولوية للسياسة الوطنية بشأن اللامركزية المعتمدة حديثا |
They would also support priority activities in other areas, such as justice for children, constitutional reform initiatives and transitional justice programmes. | UN | كما ستدعم الأنشطة ذات الأولوية في مجالات أخرى، مثل العدالة من أجل الطفل، ومبادرات الإصلاح الدستوري وبرامج العدالة الانتقالية. |
Progress on priority activities of the work programme of the | UN | التقدم المحرز في الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق |
:: Ensure resource mobilization and effective use of resources based on priority activities | UN | :: ضمان حشد الموارد واستخدامها بفعالية على أساس الأنشطة ذات الأولوية |
Actions to implement updated priority activities of the work programme of the Least Activitya | UN | إجراءات لتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحدَّثة لبرنامج عمل فريق الخبراء المعـني بأقـل البلـدان نمواً لعام 2010 |
priority activities that could contribute to the realization of the expected outcomes of operational objective 4 are listed as follows: | UN | وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية التي يمكن أن تساهم في تحقيق النتائج المتوقَّعة من الهدف التنفيذي 4: |
Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. | UN | ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. | UN | ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
priority activities should not depend on voluntary contributions, which made planning and management more difficult and time-consuming. | UN | إذ لا ينبغي أن تتوقف الأنشطة ذات الأولوية على التبرعات التي تجعل التخطيط والإدارة أكثر صعوبة واستهلاكا للوقت. |
The Organization should not have to resort to trust funds and other such budgetary arrangements to fund priority activities. | UN | وينبغي ألا تضطر المنظمة إلى الاستعانة بالصناديق الاستئمانية وغيرها من ترتيبات الميزانية الممثلة لتمويل الأنشطة ذات الأولوية. |
priority activities relate to improving knowledge in various fields, such as: | UN | وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل: |
The meeting has also identified priority activities to be implemented as part of corridor development and the increased movement of people and goods. | UN | كما حدد الاجتماع أيضا الأنشطة ذات الأولوية الواجب تنفيذها في إطار العمل على تطوير الممرات وتنشيط تنقلات الأفراد وعمليات نقل البضائع. |
The programming provides for operational procedures to finance the implementation of priority activities identified in NAPAs. | UN | وتنص البرمجة على إجراءات تشغيلية لتمويل تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيف. |
It should also ensure that donor funds are utilized properly, efficiently and directed to the priority activities. | UN | كما ينبغي أن يكفل استخدام الأموال المقدمة من المانحين استخداماً سليماً وكفؤاً مع توجيهها نحو الأنشطة ذات الأولوية. |
It was also suggested that the report should place more emphasis on priority activities. | UN | واقتُرح أيضا أن يركز التقرير بقدر أكبر على الأنشطة ذات الأولوية. |
(ii) Relationship between the Programme of priority activities and the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region; | UN | ' 2` الصلات بين برامج الأنشطة ذات الأولوية وميثاق الأمن والاستقرار والتنمية لمنطقة البحيرات الكبرى؛ |
The process for reporting under the UPR was launched by the President in 2010 and designated as a priority activity. | UN | وأطلق الرئيس في عام 2010 عملية الإبلاغ بموجب الاستعراض الدوري الشامل التي صُنِّفت ضمن فئة الأنشطة ذات الأولوية. |
A limited number of priority actions have been on the radar of the Commission during the reporting period. | UN | وكان عدد محدود من الأنشطة ذات الأولوية موضع اهتمام اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Based on a broad participatory process, the study identified priority interventions to be integrated into a long-term strategy for sustainable urban development. | UN | واستنادا إلى عملية تشاركية واسعة النطاق، حددت الدراسة الأنشطة ذات الأولوية المقرر إدماجها في الاستراتيجية الطويلة الأجل للتنمية الحضرية المستدامة. |
The initiative, funded by Cyprus, the European Union (EU) and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, will enable the Nepalese Government to implement prioritized activities from the national adaptation programmes of action through the national framework of local adaptation plans for action (LAPAs). | UN | وتتلقى هذه المبادرة التمويل من قبرص والاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وستمكّن حكومة نيبال من تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف عن طريق الإطار الوطني لخطط العمل المحلية للتكيف. |
A first set of high-priority activities is to begin before the end of 1994. (See also item 4.) | UN | وسيبدأ تنفيذ مجموعة أولى من اﻷنشطة ذات اﻷولوية قبل نهاية عام ١٩٩٤. )انظر أيضا البند ٤.( |