ويكيبيديا

    "الأنشطة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities from
        
    • activities in
        
    • of activities
        
    • activities may be obtained from
        
    • activities of
        
    • the activities
        
    • activity
        
    • activities by
        
    • activities have
        
    • activities undertaken by the
        
    • activities are
        
    • activities were
        
    Sufficient support was not forthcoming and the Governments of small territories were often obliged to finance such activities from limited local resources. UN ولا ينتظر ورود دعم كاف، وكثيرا ما تضطر حكومات الأقاليم الصغيرة إلى تمويل مثل هذه الأنشطة من موراد محلية محدودة.
    This fear is based on the fact that he was tortured in the past as a result of his political activities, and recommenced such political activities from Denmark. UN ويستند هذا الخوف إلى أنه عُذِّب في الماضي نتيجة لأنشطته السياسية ولأنه استأنف هذه الأنشطة من الدانمرك.
    His delegation supported efforts to coordinate such activities in order to maximize efficiency and avoid duplication. UN ووفده يدعم الجهود المبذولة لتنسيق هذه الأنشطة من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة وتجنب الازدواجية.
    To attain its object, the Association intends to implement a series of activities in order to attain the following goals: UN وتحقيقا لهذا الهدف، تسعى اللجنة إلى تنفيذ سلسلة من الأنشطة من أجل تحقيق الغايات التالية:
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Information about these activities may be obtained from room GA-101 (ext. 37182, 37183 or 38751). UN وتطلـب المعلومــات المتعلقة بهذه اﻷنشطة من الغرفة GA-101 )الفروع الهاتفية 37182 أو 37183 أو 38751(.
    The Committee was informed that it was not possible to support such surge activities from within existing resources. UN وأُبلغت اللجنة بأنه تعذّر توفير الدعم لهذه الزيادة الكبيرة في الأنشطة من الموارد الموجودة.
    OHCHR will seek to fund the activities from extra budgetary resources, if available. UN وستحاول مفوضية حقوق الإنسان تمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية، إن توافرت.
    Some agencies finance such activities from special funds or programmes for the least developed countries or for other country groups that include many of the least developed countries. UN ومولت بعض الوكالات تلك الأنشطة من صناديق أو برامج خاصة مكرسة لأقل البلدان نمواً أو لمجموعات البلدان الأخرى التي تضم العديد من أقل البلدان نمواً.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights will seek to fund the activities from extrabudgetary resources if they are available. UN وستسعى مفوضية حقوق الإنسان إلى تمويل الأنشطة من موارد خارجة عن الميزانية إذا توافرت.
    The youth reporters used various forms of media, including digital photography, video and voice recordings to document the activities from their individual perspectives. UN واستخدم المراسلون الشباب مختلف أشكال وسائط الإعلام، ومنها الصور الفوتوغرافية الرقمية، والتسجيل بالفيديو والتسجيل الصوتي لتوثيق الأنشطة من وجهة نظرهم الفردية.
    Even though the Mission was winding down, adequate resources should be provided for those activities in order to further consolidate peace and security in the country. UN ومع أن البعثة تخفض حجم أنشطتها، ينبغي تقديم موارد كافية لتلك الأنشطة من أجل مزيد من تعزيز السلام والأمن في البلد.
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of these countries, UN وإذ يثير جزعها وقلقها البالغين ما شهدته أفريقيا مؤخراً من أنشطة للمرتزقة وما تشكله هذه الأنشطة من تهديد لسلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity and respect of the constitutional order of these countries, UN وإذ يثير جزعها وقلقها البالغين ما شهدته أفريقيا مؤخراً من أنشطة للمرتزقة وما تشكله هذه الأنشطة من تهديد لسلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    46. During the period under review, regional and subregional organizations undertook numerous activities in the implementation of the Programme of Action. UN 46 - اضطلعت منظمات إقليمية ودون إقليمية، أثناء الفترة قيد الاستعراض، بالعديد من الأنشطة من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين:
    Information about these activities may be obtained from room GA-101 (ext. 37182, 37183 or 38751). UN وتطلـب المعلومــات المتعلقة بهذه اﻷنشطة من الغرفة GA-101 )الفروع الهاتفية 37182 أو 37183 أو 38751(.
    A series of electronic forums and workshops have been organized through the FORUM and there are plans to have more activities of this nature. UN وقد نظمت من خلال المحفل سلسلة من المحافل وحلقات العمل الإلكترونية ومن المزمع القيام بمزيد من الأنشطة من هذا النوع.
    Instead it decided that the activities would be financed by revenue from the sale of Iraqi oil. UN وقرر بدلا من ذلك أن تمول هذه الأنشطة من إيرادات متأتية من بيع النفط العراقي.
    Most of this activity has been reported from locations close to the sub-prefecture of Iriba. UN وأُبلغ عن معظم هذه الأنشطة من أماكن قريبة من مقاطعة إيريبا الفرعية.
    It denounces rocket attacks on Israel and calls for a cessation of those activities by Palestinian armed groups. UN واللجنة تشجب الهجمات الصاروخية على إسرائيل وتدعو إلى إيقاف هذه الأنشطة من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    Such activities have hitherto not been approved for funding by the United Nations. UN ولم تتم الموافقة بعد على تمويل هذه الأنشطة من الأمم المتحدة.
    Expressing its appreciation for the high number of activities undertaken by the United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies to eliminate all forms of violence against women, UN وإذ تعرب عن تقديرها لقيام هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بعدد كبير من الأنشطة من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    They will be used mostly by those duty stations where a high percentage of activities are financed by extrabudgetary resources. UN وستستعملها في الغالب مراكز العمل التي تمول فيها نسبة مئوية عالية من اﻷنشطة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    There was no budget provision; activities were funded from High Priority Reserve. UN ولم يُخصص أي اعتماد في الميزانية؛ ومُولت الأنشطة من الاحتياطي المخصص للأولويات الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد