ويكيبيديا

    "الأنشطة والبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • activities and programmes
        
    • programmes and activities
        
    • activities and programs
        
    • actions and programmes
        
    In almost all cases, it was very difficult to distinguish clearly between the ongoing activities and programmes and those that were yet to be implemented. UN وفي جميع الحالات تقريباً، كان من الصعب جداً التمييز بوضوح بين الأنشطة والبرامج الجارية وتلك التي لم تُنفَّذ بعد.
    He also held coordination meetings with the thematic mechanisms section of the activities and programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Team was divided between the activities and programmes Branch and the Research and Right to Development Branch with respect to enhancing horizontal cooperation within the Office. UN فقد تم تقسيم الفريق بين فرع الأنشطة والبرامج وفرع البحوث والحق في التنمية بغرض تعزيز التعاون الأفقي داخل المفوضية.
    He also held coordination meetings with the activities and programmes Branch of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN كما عقد لقاءات تنسيقية مع موظفي فرع الأنشطة والبرامج التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Donors must avoid activities and programmes that actually destroy local capacity. UN :: يجب أن يتفادى المانحون الأنشطة والبرامج التي تدمر فعليا القدرات المحلية.
    He also held meetings with officials of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, notably the activities and programmes Branch. UN كما عقد اجتماعات مع مسؤولي مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وخاصة فرع الأنشطة والبرامج.
    He also met the Deputy High Commissioner and the Chief of the activities and programmes Branch during each of his consultations in Geneva. UN واجتمع أيضا بنائب المفوضة السامية ورئيس فرع الأنشطة والبرامج خلال كل من مشاوراته في جنيف.
    In line with its mandate, UNOWA intends to strengthen this collaboration in 2009 by improving follow-up action and strengthening synergies and complementarity of activities and programmes. UN ويعتزم المكتب، تمشياً مع ولايته، تعزيز هذا التعاون في عام 2009 عن طريق تحسين إجراءات المتابعة وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين الأنشطة والبرامج.
    In this respect, sufficient resources, both human and financial resources, should be allocated in order to continue and strengthen gender-specific activities and programmes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمواصلة الأنشطة والبرامج القائمة على نوع الجنس وتعزيزها.
    I commend the Secretary-General for highlighting the aforementioned developments and urge follow-up in the implementation of agreed activities and programmes. UN وإنني أثني على الأمين العام لتسليطه الضوء على التطورات آنفة الذكر وأدعو إلى متابعة تنفيذ الأنشطة والبرامج المتفق عليها.
    It asked for further information on activities and programmes to enhance human rights awareness, particularly in rural areas. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن الأنشطة والبرامج الرامية إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، لا سيما في المناطق الريفية.
    It asked for further information on activities and programmes to enhance human rights awareness, particularly in rural areas. UN وطلب الاستزادة من المعلومات عن الأنشطة والبرامج الرامية إلى إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، لا سيما في المناطق الريفية.
    Project funding supports, complements and enhances the Agency's regular activities and programmes. UN وتمويل المشروع يدعم ويستكمل ويعزز الأنشطة والبرامج العادية للوكالة.
    United Nations-mandated activities and programmes were essential in that regard and must be continued. UN واختتم كلامه قائلا إن الأنشطة والبرامج التي تفوضها الأمم المتحدة أساسية في هذا الشأن ويجب أن تستمر.
    On examining the national communications it was not possible to distinguish clearly between ongoing and planned activities and programmes. UN وعند دراسة البلاغات الوطنية لم يتسن التمييز بوضوح بين الأنشطة والبرامج الجارية والمخطط لها.
    Subsequently, peace and security and disarmament were added to the list of activities and programmes. UN وجرت فيما بعد إضافة السلام والأمن ونزع السلاح إلى قائمة الأنشطة والبرامج.
    The activities and programmes under this group will focus on the following: UN ستركز الأنشطة والبرامج في هذه المجموعة على ما يلي:
    The activities and programmes under this group will include the following: UN ستشمل الأنشطة والبرامج في هذه المجموعة ما يلي:
    The activities and programmes under this group will focus on the following: UN ستركز الأنشطة والبرامج المندرجة في هذه الفئة على ما يلي:
    All structured learning programmes and activities are evaluated on the basis of immediate feedback from participants in terms of the relevance to their work and the intent to apply the new skills and knowledge they have acquired. UN يتم تقييم جميع برامج وأنشطة التعلم المهيكلة على أساس ردود الفعل الفورية التي يبديها المشاركون بشأن صلة تلك الأنشطة والبرامج بعملهم ونيتهم تطبيق ما اكتسبوه من مهارات ومعارف جديدة.
    ُIntegrating the project's activities with external activities and programs to maximize benefits and impact UN :: إدماج أنشطة المشروع مع الأنشطة والبرامج الخارجية لزيادة الفوائد الناجمة والتأثير إلى أقصى حد.
    In order to comply with the abovementioned Act, the Ministry of Economy and Finance has implemented a procedure that makes it possible to identify and monitor actions and programmes to be executed by State institutions under that Plan. This process will make known the investment made in children and adolescents and its impact on them. UN ومن أجل تنفيذ القانون المذكور، قامت وزارة الاقتصاد والمالية بتنفيذ إجراء يسمح بتحديد ومتابعة الأنشطة والبرامج التي تنفيذها مؤسسات الدولة في إطار الخطة المشار إليها؛ وسوف يتم التعرف على الاستثمارات المخصصة للطفولة والمراهقة وتأثيرها على هاتين المجموعتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد