ويكيبيديا

    "الأنماط الاجتماعية والثقافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social and cultural patterns
        
    • sociocultural patterns
        
    • socio-cultural patterns
        
    • social and cultural stereotypes
        
    Measures to Change social and cultural patterns and Impact UN التدابير التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية وتأثيراتها
    Adopted policy measures aimed at changing social and cultural patterns UN السياسات والتدابير والإجراءات التي اتخذت لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية
    Measures to change social and cultural patterns UN ' 2` تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية
    MEASURES TO CHANGE HARMFUL social and cultural patterns UN تدابير لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية الضارة
    Negative sociocultural patterns and stereotyped images of the role of women must be overcome, particularly through education. UN وينبغي التغلب على الأنماط الاجتماعية والثقافية والصور النمطية لدور المرأة، وخاصة من خلال التثقيف.
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    social and cultural patterns that lead to discrimination and stereotyped roles for women UN الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى التمييز والأدوار النمطية للمرأة
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات على تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    Other governmental and non-governmental agencies and institutions had also conducted training programmes that had helped change social and cultural patterns. UN وقدمت الوكالات والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية الأخرى أيضا برامج تدريبية ساعدت في تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية.
    The promotion of gender equity and the modification of social and cultural patterns is a key theme of the division's work programmes. UN ويعدّ تعزيز إنصاف الجنسين وتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية من محاور برامج عمل المديرية.
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    Changing social and cultural patterns UN تغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية للسلوك
    Please provide information on actions taken to change social and cultural patterns that lead to gender stereotypes. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لتغيير الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى قوالب نمطية جنسانية.
    Article 5: Modification of social and cultural patterns UN المادة 5: تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية
    The modification of social and cultural patterns of conduct of men and women; UN تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة؛
    It includes discrimination based on gender and thus encompasses the objective of getting rid of stereotypes and altering social and cultural patterns that foster discrimination against women. UN ويشمل هذا المحور التمييز القائم على نوع الجنس، وفي هذا الصدد يرد هدف القضاء على القوالب النمطية وتعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تحرّض على التمييز ضد المرأة.
    This research includes a quantitative and qualitative study to determine the extent to which the message of the campaign has been put across and understood and how far there have been changes in the sociocultural patterns at the origin of gender violence. UN وشمل هذا البحث دراسة كمية وكيفية لتحديد درجة معرفة وتقبل الرسالة الموجهة من خلال هذه الحملة الإعلامية، بالإضافة إلى التقدم المحرز بخصوص الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى العنف الجنساني.
    As in all patriarchal societies, the socio-cultural patterns of conduct of women and men (a mainstay of gender) play a decisive role in Lebanese society in the strengthening of the prejudices and practices generating women's inferior position. UN تؤدي الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك المرأة والرجل في مجتمعنا، كما في كل الثقافات الاجتماعية الأبوية، دوراً حاسماً في تثبيت التحيزات والممارسات الآيلة إلى تشجيع موقع المرأة الدوني.
    Non-governmental organizations have combined efforts to change negative social and cultural stereotypes. UN كما تضافرت جهود الجمعيات الأهلية في مجال تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية السلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد