The Council worked with parents' organizations at the global, regional and national levels to facilitate this initiative. | UN | وقد عمل المجلس مع منظمات الأهل على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني لتيسير هذه المبادرة. |
The Committee also recommends that the State party consider providing surrogate mothers and prospective parents with appropriate counselling and support. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تقديم المشورة والدعم المناسبين إلى الأمهات البديلات وإلى الأهل المنتظرين. |
The promise was also made to separate juveniles from adults, and to terminate the practice of parents imprisoning boys without official charge. | UN | وقُدِّم وعدٌ أيضاً بفصل الأحداث عن البالغين وبوضع حد لممارسة حبس الصبيان بناء على طلب الأهل بدون توجيه تهمة رسمية. |
Sometimes the need to protect one parent is so Strong a child puts all the blame on the other. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، حاجة حماية واحد من الأهل تكون قوية جداً فيضع الطفل كل اللوم على الآخر |
What programmes is the Government implementing in order to build the capacity of parents to promote gender equality? | UN | ما هي البرامج التي تقوم الحكومة بتنفيذها بغية بناء قدرة الأهل على تعزيز المساواة بين الجنسين؟ |
You go give the parents a pre-game. You are the lead surgeon, which means I prep your patient. | Open Subtitles | إذهبي لتكلمي الأهل قبل العملية ، أنت قائدة العملية مما يعني أنّني أنا من سيجهز المريض |
parents got a ransom note demanding a million dollars. | Open Subtitles | تلقى الأهل رسالة طلب فدية بقيمة مليون دولار |
Got 2 sets of parents Waitin'for an I.D | Open Subtitles | لدي زوجان من الأهل ينتظرون الحصول على هوية |
It's better to do it when your parents are still alive. | Open Subtitles | من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة |
Their parents didn't know that the King's evil minister. | Open Subtitles | الأهل لا يعرفون أن الوزير الشرير التابع للملك |
Relationships between parents and children are not always simple. | Open Subtitles | العلاقة بين الأهل و الأولاد ليست بسيطة دوماً |
And we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
And we didn't feel that we could both do that and be the parents we wanted to be. | Open Subtitles | ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت |
Moreover, parents must inculcate in their children such values as respect for others. | UN | ويجب على الأهل غرس القيم التي تضمن أن أولادهم سوف يحترمون الآخرين. |
In Central Asia, a separate religious education course was taught in school, and then it was up to parents who wished to do so to have their child take a religion course separately. | UN | وفي آسيا الوسطى، يتم تدريس مادة الديانة في المدارس، ثم الأمر يتوقف على الأهل إذا أرادوا توفير تعليم ديني إضافي للأطفال. |
The Committee recommends that the State party encourage the collaboration of parents in the implementation of such measures. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع تعاون الأهل في تنفيذ هذه التدابير. |
I was just having a parent/teacher conference with your moms. | Open Subtitles | لقد كنت أحظى باجتماع بين الأهل والأساتذة مع والدتيك |
She also wondered whether food subsidies were paid to the husband or the wife and which parent had custody of the couple's children following a divorce. | UN | وسألت أيضاً عما إذا كانت هناك إعانات أغذية تدفع للرجل أو للمرأة وأي من الأهل يتولى رعاية الأولاد بعد الطلاق. |
You've got to raise the money and get parental consent. | Open Subtitles | لكنك ستجمعين المال وتحصلين على موافقة الأهل لكل ولد |
But, uh, we better get home before our families wake up. | Open Subtitles | لكن يجب ان نعود الى المنزل قبل ان يستيقظ الأهل |
Remember, never let go of fellow family members... | Open Subtitles | الأهل يجب عليهم ألاّ يسمحوا بفقدان أيّ أحد منهم |
Orphans without relatives are placed in foster homes like other Rwandan orphans and foster parents receive financial assistance from the Government. | UN | ويودَع الأيتام الذين لا أقارب لهم لدى أسر بديلة كباقي الأيتام الروانديين ويتقاضى الأهل المتبنون مساعدة مالية من الحكومة. |
This suggests that males take preference over females when the family has to pay fees to educate their children. | UN | وهذا يوحي بأنه عندما يتعين على الأهل أن يدفعوا بدل تعليم أبنائهم فإن الأفضلية تعطى للذكور على الإناث. |
Older brothers. Older brothers get to fuck up first, break in the folks. | Open Subtitles | الأُخوَة الكِبار، يُخطئُ الأُخوَة الكِبار أولاً، و يُحطمونَ الأهل |