ويكيبيديا

    "الأوان قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • time has
        
    • time had
        
    • it's too
        
    • now is
        
    • was too
        
    • already too
        
    • it is high
        
    • it is now
        
    • too late
        
    • it is too
        
    • would be timely
        
    • time-barred was
        
    • is the time
        
    • has come
        
    Panama believes that the time has come to stress the importance of supporting strengthened financial systems in our countries. UN وتعتقد بنما بأن الأوان قد آن لإبراز أهمية دعم نُظم مالية متينة في بلداننا.
    I feel sincerely that the time has come to give serious consideration to a large range of issues. UN وأعتقد بصدق أن الأوان قد آن للنظر بجدية في الطائفة الواسعة من القضايا.
    The time had come to take a decision on the matter. UN وأعلن أن اﻷوان قد آن لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    The time had come to convert that wish into reality. UN وأعرب عن اعتقاده بأن اﻷوان قد حان لتحقيق هذه الرغبة.
    Yes, but if I wait until after publication, then it's too late. Open Subtitles نعم، ولكن إذا انتظرت حتى بعد النشر، سيكون الأوان قد فات.
    At the same time, our delegation believes that the time has come to reconsider the current scale of assessments for both the regular and the peacekeeping budgets. UN بيد أن وفدنا يعتقد أن الأوان قد آن لإعادة النظر في جدول الأنصبة الحالي لكلتا الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام.
    In conclusion, we believe that the time has come for all of us to work together to further the lofty goals and aspirations that we all have. UN ختاما نعتقد أن الأوان قد آن كي نعمل كلنا معا لمساندة ما لنا جميعا من أهداف وتطلعات سامية.
    It is the [Bermudian] Government's view that the time has come for Bermuda to rehearse her own voice and write her own script. UN وترى حكومة برمودا أن الأوان قد حان لتتمرن على إبلاغ صوتها وطرح تصوراتها الخاصة.
    No one is better placed than the President of the General Assembly to know that the time has now come for implementation in all forums and in all areas. UN لا أحد بمقدوره أن يعرف أفضل من رئيس الجمعية العامة بأن الأوان قد آن للتنفيذ في كل المنتديات وفي كل المجالات.
    And, uh, I'm not gonna punish you anymore at this point'cause time has passed. Open Subtitles لن أعاقبك في هذه اللحظة لأن الأوان قد فات
    Finally, we believe that the time has come to look afresh at the traditional paradigm for addressing the threats caused by conventional arms proliferation. UN أخيرا، نعتقد أن الأوان قد آن للنظر من جديد في النموذج التقليدي للتصدي للتهديدات التي يتسبب فيها انتشار الأسلحة التقليدية.
    It was inspired by the general acknowledgement that the time had come for the Council to reflect new realities in world politics. UN وهو مستلهم من اﻹدراك العام بأن اﻷوان قد آن ليكون تكوين المجلس انعكاسا للواقع الجديد في السياسة العالمية.
    However, the time had come to undertake more effective action, which the General Assembly would periodically evaluate, in priority areas and in keeping with agreed time-frames. UN بيد أن اﻷوان قد آن للاضطلاع بإجراءات أكثر فعالية، تقوم الجمعية العامة بتقييمها على نحو دوري، في مجالات ذات أولوية وبما يتوافق مع اﻷطر الزمنية المتفق عليها.
    What was an essential department had undergone too many changes in recent years, and the time had come to endow it with a degree of stability. UN وأشـار إلـى أن هذه اﻹدارة اﻷساسيـة قـد تعرضت ﻷكثر من تغيير في السنوات اﻷخيرة وقال إنه يعتقد أن اﻷوان قد حان ﻹكسابها بعض الاستقرار.
    I appreciate your effort, I do, but it's too late. Open Subtitles أقّدر جهوك , أقدّرها , ولكن الأوان قد فات
    We therefore believe that now is the time to adopt strategies so that United Nations peacekeeping missions will not be confused with any interests other than the peaceful settlement of hostilities. UN ولذا نعتقد أن الأوان قد آن لاعتماد استراتيجيات كي لا يتم الخلط بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم وأي مصالح أخرى غير التسوية السلمية للمنازعات.
    It was too late to reach the hunters. I'm sorry. Open Subtitles و كان الأوان قد فات لنتصل بذوينا، أنا آسفة
    Um, and by the time that one of his friends got to my tower, It was already too late. Open Subtitles وحتّامَ جاء أحد أصدقائه إلى بُرجي، كان الأوان قد فات.
    We believe that it is high time that the international community recognized that crime as an act of genocide against the Ukrainian nation. UN ونعتقد بأن الأوان قد آن ليعترف المجتمع الدولي بأن تلك الجريمة تعتبر عملا من أعمال الإبادة الجماعية ضد الأمة الأوكرانية.
    We believe that it is now time to translate declarations into tangible support for the Treaty. UN وإننا نؤمن بأن الأوان قد آن لترجمة الإعلانات إلى دعم ملموس للمعاهدة.
    The initiative aims to prevent serious violations, but where it is too late to do so, it focuses on the protection of civilians. UN وتهدف المبادرة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة، ولكن عندما يكون الأوان قد فات للقيام بذلك، فإنها تركز على حماية المدنيين.
    The review concluded that the purpose and selection criteria of the Maurice Pate Award remained valid, but that a modest revamping of the Award would be timely. UN وقد انتهى الاستعراض إلى نتيجة مؤداها أن الغاية من جائزة موريس بات ومعايير اختيار الفائزين بها تظل صحيحة، ولكن الأوان قد آن لإدخال تنقيحات بسيطة عليها.
    The author argues that the Constitutional Court's ruling that his application for amparo was time-barred was inconsistent with its own doctrine, given that criminal convictions must be notified in duplicate, once to the convicted person's counsel and once to the convicted person. UN ويحاجي بأن حكم المحكمة الدستورية الذي يقضي بأن الأوان قد فات على تقديم طلب إنفاذ الحقوق الدستورية يتعارض مع مبدأها لوجوب إخطار كل من محامي الشخص المدان والشخص المدان نفسه بالأحكام الجنائية().
    It is my delegation's firm belief that this historic occasion of the Millennium Summit is the time to embrace opportunities, make progress on issues that divide us, move forward and look to the future with confidence, rather than living in the past, burying our heads in the sand or turning the other way. UN ويؤمن وفدي إيمانا راسخا بأن الأوان قد آن في هذه المناسبة التاريخية لقمة الألفية لاغتنام الفرص وإحراز التقدم بشأن القضايا التي تؤدي إلى انقسامنا، وأن نمضي قدما إلى الأمام ونتطلع إلى المستقبل بثقة بدلا من أن نعيش في الماضي، وندفن رؤوسنا في الرمال أو ندير رؤوسنا إلى الاتجاه الآخر.
    The time has come to elaborate a special State programme with a major component focusing on developing women's entrepreneurship. UN كما أن اﻷوان قد آن لوضع برنامج حكومي خاص تكون أهم مكوناته تنمية مشاركة المرأة في قطاع اﻷعمال الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد