ويكيبيديا

    "الأوغندية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ugandan
        
    • Uganda
        
    • UPDF
        
    • Allied
        
    • UIA
        
    The national and the Ugandan forces captured 42 attackers, including nine who died in custody under circumstances that are unclear. UN وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة.
    Ugandan customs officials do not routinely stop and inspect vehicles that they consider to be involved in local trade. UN كما أن مسؤولي الجمارك الأوغندية لا يوقفون ويفتشون عادة المركبات التي يعتبرون أنها تعمل في التجارة المحلية.
    For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. UN وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They also stated that, when recruits attempted to flee to Uganda, Ugandan armed forces returned them to M23. UN وكما أفادوا بأنه عندما يحاول مجندون الفرار إلى أوغندا، كانت القوات المسلحة الأوغندية تعيدهم إلى الحركة.
    It further recommends that the State party provide the Uganda Children's Rights NGO Network with as much support as possible. UN كما توصي الدولة الطرف بتقديم أقصى قدر ممكن من الدعم لشبكة المنظمات غير الحكومية الأوغندية العاملة في مجال حقوق الطفل.
    In Kisangani the Ugandan and Rwandan forces were withdrawing. UN وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب.
    Ugandan troops shelled Rwandan troops, allegedly for the following reasons: UN وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية:
    The Group asked to meet those recently arrested rebels but the Ugandan authorities were unwilling to cooperate. UN وطلب الفريق الاجتماع بهؤلاء المتمردين الذين كانوا قد اعتقلوا حديثا، لكن السلطات الأوغندية رفضت طلبه.
    The Ugandan contingent, however, provided emergency medical assistance to the affected civilian population and to combatants of both sides. UN غير أن الوحدة الأوغندية قدمت مساعدة طبية طارئة إلى السكان المدنيين المتضررين وكذلك إلى المقاتلين من الجانبين.
    The Office continued to encourage Ugandan authorities to conduct proceedings in relation to both parties to the conflict. UN وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع.
    The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. UN ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها.
    Moreover, on the eve of the Review Conference, Gabon commends the Ugandan Government for its decision to host that Conference. UN وعلاوة على ذلك، وعشية المؤتمر الاستعراضي، تشيد غابون بالحكومة الأوغندية على قرارها استضافة المؤتمر.
    Transactions by the Ugandan contingent of the African Union Mission in Somalia UN الصفقات التي أبرمتها القوة الأوغندية في بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال
    CNDP has begun issuing its own immigration papers, which are accepted by Ugandan authorities. UN وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية.
    In that sense, the work of the Uganda Human Rights Commission offered a good example of effective monitoring. UN وبهذا المعنى، فإن أعمال لجنة حقوق الإنسان الأوغندية تمثل نموذجا طيبا من نماذج الرصد الفعال.
    The Government of Uganda asserted that local defence units had been disbanded and its members integrated either into UPDF or the Uganda Police Force. UN وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية.
    CNDP continued to consolidate its hold in areas under its occupation, including by establishing a parallel police force and civil administration, including a de facto customs service at Bunagana, near the border with Uganda. UN ثم واصل المؤتمر الوطني توطيد سيطرته في المناطق التي يحتلها، بما في ذلك إقامة قوة شرطة وإدارة مدنية موازية، تشمل، بحكم الأمر الواقع، دائرة الجمارك في وناغانا، بالقرب من الحدود الأوغندية.
    The Group has informed the Government of Uganda of Mr. Rwema's activities; UN وأبلغ الفريق الحكومة الأوغندية بأنشطة السيد رويما؛
    Comments on the claims and excuses advanced by the Government of Uganda concerning its invasion of the Democratic Republic of the Congo UN تعليق على دعاوى الحكومة الأوغندية ومبرراتها لغزو الكونغو الديمقراطية
    It is unfair to make such an allegation against the institution of the UPDF without naming the criminal groups. UN وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية.
    The Uganda People's Defence Forces (UPDF) and its Allied Local Defence Units (LDUs) recruit and use children. UN وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع.
    New ambassadors are trained by UIA, which also holds annual training sessions for diplomats. UN تقوم هيئة الاستثمار الأوغندية بتدريب السفراء، كما تعقد دورات سنوية لتدريب الدبلوماسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد