The national and the Ugandan forces captured 42 attackers, including nine who died in custody under circumstances that are unclear. | UN | وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة. |
Ugandan customs officials do not routinely stop and inspect vehicles that they consider to be involved in local trade. | UN | كما أن مسؤولي الجمارك الأوغندية لا يوقفون ويفتشون عادة المركبات التي يعتبرون أنها تعمل في التجارة المحلية. |
For 2011, the Ugandan authorities have no record of official imports from the Democratic Republic of the Congo. | UN | وفيما يخص عام 2011، فليس لدى السلطات الأوغندية أي سجلات للواردات الرسمية من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They also stated that, when recruits attempted to flee to Uganda, Ugandan armed forces returned them to M23. | UN | وكما أفادوا بأنه عندما يحاول مجندون الفرار إلى أوغندا، كانت القوات المسلحة الأوغندية تعيدهم إلى الحركة. |
It further recommends that the State party provide the Uganda Children's Rights NGO Network with as much support as possible. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتقديم أقصى قدر ممكن من الدعم لشبكة المنظمات غير الحكومية الأوغندية العاملة في مجال حقوق الطفل. |
In Kisangani the Ugandan and Rwandan forces were withdrawing. | UN | وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب. |
Ugandan troops shelled Rwandan troops, allegedly for the following reasons: | UN | وقد قصفت القوات الأوغندية القوات الرواندية للأسباب المزعومة التالية: |
The Group asked to meet those recently arrested rebels but the Ugandan authorities were unwilling to cooperate. | UN | وطلب الفريق الاجتماع بهؤلاء المتمردين الذين كانوا قد اعتقلوا حديثا، لكن السلطات الأوغندية رفضت طلبه. |
The Ugandan contingent, however, provided emergency medical assistance to the affected civilian population and to combatants of both sides. | UN | غير أن الوحدة الأوغندية قدمت مساعدة طبية طارئة إلى السكان المدنيين المتضررين وكذلك إلى المقاتلين من الجانبين. |
The Office continued to encourage Ugandan authorities to conduct proceedings in relation to both parties to the conflict. | UN | وواصل المكتب تشجيع السلطات الأوغندية على اتّخاذ الإجراءات اللازمة فيما يتعلق بطرفي النـزاع. |
The European Union thanks the Ugandan authorities and commends their efforts in organizing that event in their country. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي السلطات الأوغندية ويثني على جهودها في تنظيم ذلك الحدث في بلدها. |
Moreover, on the eve of the Review Conference, Gabon commends the Ugandan Government for its decision to host that Conference. | UN | وعلاوة على ذلك، وعشية المؤتمر الاستعراضي، تشيد غابون بالحكومة الأوغندية على قرارها استضافة المؤتمر. |
Transactions by the Ugandan contingent of the African Union Mission in Somalia | UN | الصفقات التي أبرمتها القوة الأوغندية في بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال |
CNDP has begun issuing its own immigration papers, which are accepted by Ugandan authorities. | UN | وشرعت قوات المؤتمر الوطني في إصدار أوراق الهجرة الخاصة بها التي تقبلها السلطات الأوغندية. |
In that sense, the work of the Uganda Human Rights Commission offered a good example of effective monitoring. | UN | وبهذا المعنى، فإن أعمال لجنة حقوق الإنسان الأوغندية تمثل نموذجا طيبا من نماذج الرصد الفعال. |
The Government of Uganda asserted that local defence units had been disbanded and its members integrated either into UPDF or the Uganda Police Force. | UN | وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية. |
CNDP continued to consolidate its hold in areas under its occupation, including by establishing a parallel police force and civil administration, including a de facto customs service at Bunagana, near the border with Uganda. | UN | ثم واصل المؤتمر الوطني توطيد سيطرته في المناطق التي يحتلها، بما في ذلك إقامة قوة شرطة وإدارة مدنية موازية، تشمل، بحكم الأمر الواقع، دائرة الجمارك في وناغانا، بالقرب من الحدود الأوغندية. |
The Group has informed the Government of Uganda of Mr. Rwema's activities; | UN | وأبلغ الفريق الحكومة الأوغندية بأنشطة السيد رويما؛ |
Comments on the claims and excuses advanced by the Government of Uganda concerning its invasion of the Democratic Republic of the Congo | UN | تعليق على دعاوى الحكومة الأوغندية ومبرراتها لغزو الكونغو الديمقراطية |
It is unfair to make such an allegation against the institution of the UPDF without naming the criminal groups. | UN | وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية. |
The Uganda People's Defence Forces (UPDF) and its Allied Local Defence Units (LDUs) recruit and use children. | UN | وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع. |
New ambassadors are trained by UIA, which also holds annual training sessions for diplomats. | UN | تقوم هيئة الاستثمار الأوغندية بتدريب السفراء، كما تعقد دورات سنوية لتدريب الدبلوماسيين. |