ويكيبيديا

    "الأولويات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priorities in
        
    • priority in
        
    • priorities for
        
    • priorities of
        
    • priority on
        
    • priorities within
        
    • priorities set by
        
    • priority of
        
    • priorities on
        
    • prioritization in
        
    • priority to
        
    • priorities at
        
    • priorities into
        
    • priority within
        
    • prioritized their
        
    Brazil asked Monaco to elaborate more on the system of priorities in the employment sector and its rationale. UN وطلبت البرازيل إلى موناكو أن توضح أكثر نظام الأولويات في مجال قطاع العمل والمغزى من ذلك.
    In turn, this has allowed the Government, after years of austerity, to refocus the priorities in its budgetary policy. UN وقد أتاح هذا بدوره للحكومة، بعد سنوات من التقشف، أن تعيد تركيز الأولويات في سياستها المتعلقة بالميزانية.
    No human rights instruments were signed and submitted to Parliament owing to changing priorities in the aftermath of the earthquake. UN لم توقَّع أي صكوك لحقوق الإنسان أو تقدَّم إلى البرلمان بسبب تغير الأولويات في أعقاب الزلزال.
    In any case, that question was not a matter of priority in future work on the topic. UN وفي جميع الأحوال، ليست هذه المسألة من الأولويات في العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل.
    They should establish their leading role by setting priorities in the allocation of the budget at their disposal. UN وينبغي لها إرساء دورها القيادي بتحديد الأولويات في تخصيص موارد الميزانية التي توجد تحت تصرفها.
    Several United Nations country teams have been redefining their agendas; however, a clear approach that defines guidelines and sets priorities in middle-income countries is needed, rather than to proceed on an ad hoc basis. UN وأقدم العديد من الأفرقة القطرية على إعادة تحديد برامج عملها؛ بيد أنه من اللازم وضع نهج واضح يبيّن المبادئ التوجيهية ويحدد الأولويات في البلدان المتوسطة الدخل، بدلا من العمل بصورة مخصصة.
    Multisectoral working meetings on the review of priorities in the area of public security UN اجتماعات عمل متعددة القطاعات عن استعراض الأولويات في مجال الأمن العام
    Secondly, with regard to targeting the vulnerable and supporting the real economy, the crisis requires that we discuss priorities in partnership. UN ثانيا، فيما يتعلق باستهداف الضعفاء ودعم الاقتصاد الحقيقي، فإن الأزمة تتطلب منا أن نناقش الأولويات في الشراكة.
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    Complete computerization is one of the priorities in implementation of the Change Management Initiative and implementation of a new ERP. UN والحوسبة التامة واحدة من الأولويات في تنفيذ مبادرة إدارة التغيير وتنفيذ خطة جديدة لتخطيط الموارد المؤسسية.
    Education should thus be accorded one of the highest priorities in all campaigns against the evils of racism and related phenomena. UN لهذا ينبغي أن يحظى التعليم بأعلى الأولويات في جميع الحملات الرامية إلى مكافحة آفات العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. UN والتفسير يكمن في الاختيارات السياسية وفي تحديد الأولويات في مجال تخصيص وتوزيع الموارد بين القطاعين العام والخاص.
    Member States should assist in the identification of priorities in the light of the need to maximize efficiencies and the impact of programmes. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تساعد في تعيين الأولويات في ضوء الحاجة إلى تحقيق القدر الأقصى من فعالية البرامج ومن أثرها.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    Universalization should continue to be a priority in the coming year. UN وينبغي أن يظل تعميم البروتوكول إحدى الأولويات في العام القادم.
    Universalization will continue to be a priority in the coming year as well. UN وسيظل تعميم الاتفاقية من ضمن الأولويات في العام المقبل أيضاً.
    The prohibition and complete elimination of nuclear weapons is and must remain the top priority in the field of disarmament. UN يجب أن يكون حظر الأسلحة النووية والقضاء الكامل عليها على رأس الأولويات في مجال نزع السلاح، وأن يظل كذلك.
    The principal task is to prepare the organization of elections and to identify short- and medium-term priorities for the next Government. UN ومهمتها الرئيسية هي تحضير تنظيم الانتخابات وتحديد اﻷولويات في اﻷمدين القصير والمتوسط التي ستضطلع بها الحكومة قريبا.
    Gender equality is one of the priorities of Finland's HIV policy. UN وتشكل المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات في سياسة فنلندا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. UN ويحتل نزع السلاح النووية صدارة الأولويات في جدول أعمال نزع السلاح.
    Regional consultations will identify priorities within these areas. UN وستحدد المشاورات الإقليمية الأولويات في سياق هذه المجالات.
    Items that could be considered at a later session shall be identified, taking into account the priorities set by the medium-term plan. " UN وتحدد البنود التي يمكن النظر فيها في دورة لاحقة، مع مراعاة الأولويات في الخطة المتوسطة الأجل " .
    It is a high priority of my country to bring broadband connectivity to the islands. UN ومن أهم الأولويات في بلدي توفير الاتصال السريع لجزرنا بشبكة الإنترنت.
    For its part, the chapter on securing global goods addresses topics that the Colombian State also considers to be essential and priorities on the world agenda. UN والدولة الكولومبية، من جانبها، ترى أيضا أن الفصل المتعلق بتوفير السلع العالمية يتناول موضوعات تعتبرها هامة جدا ومن الأولويات في جدول أعمال العالم.
    The Committee already included a modest form of prioritization in its concluding observations by indicating that three or four recommendations required a response from the State party within one year. UN وقد أدرجت اللجنة بالفعل شكلاً متواضعاً من أشكال تحديد الأولويات في ملاحظاتها الختامية بتوضيح أن ثلاث أو أربع توصيات تتطلب رداً من الدول الأطراف خلال سنة واحدة.
    It is a priority to ensure that they have equal opportunities to participate fully in education and community life, including by the removal of barriers that impede the realization of their rights. UN إذ تتمثل إحدى الأولويات في ضمان أن تتاح لهم فرص متكافئة للمشاركة بصورة كاملة في الحياة التعليمية والمجتمعية، بما في ذلك إتاحتها عن طريق إزالة الحواجز التي تعرقل إعمال حقوقهم.
    It also entails a risk of shifting priorities at the implementation stage since resources contributed by donors are often strictly earmarked to specific projects, which is very much the case of UNODC, therefore limiting flexibility in the use of resources and the prioritization. UN كما إنه يهدد بخطر تحويل الأولويات في مرحلة التنفيذ نظراً لأنَّ الموارد التي يساهم بها المانحون كثيراً ما تخصَّص تخصيصاً صارماً لمشاريع بعينها، وهو ما يحدث كثيراً جداً في حالة المكتب، مما يحد من مرونة استخدام الموارد وترتيب الأولويات.
    It put those priorities into a specific programme of work for the Conference on Disarmament. UN ووضعت هذه الأولويات في جدول أعمال محدد يتناوله مؤتمر نزع السلاح.
    As a result of the ECE reform, natural gas was identified as a priority within the subprogramme. UN ونتيجة ﻹصلاح اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تم تحديد الغاز كأحد اﻷولويات في البرنامج الفرعي.
    133. As required by the Plan of Action adopted by ECE member countries in April 1997, all principal subsidiary bodies have prioritized their respective programme of activities, and the Group of Experts on the Programme of Work reviewed the programmes of work of the principal subsidiary bodies and recommended adjustments in their orientation and changes in the level of resources. UN ٣٣١ - وعملا بما تنص عليه خطة العمل التي اعتمدتها البلدان اﻷعضاء في اللجنة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، رتبت جميع الهيئات الفرعية الرئيسية اﻷولويات في برامج أنشطتها، واستعرض فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل برامج عمل هذه الهيئات وأوصى بتعديل وجهتها وبإجراء تغييرات في مستوى الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد