ويكيبيديا

    "الأونروا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNRWA in
        
    • UNRWA at
        
    • of UNRWA
        
    • UNRWA is to
        
    • UNRWA's
        
    • UNRWA to
        
    • the UNRWA
        
    • Agency's
        
    • UNRWA on
        
    • UNRWA as at
        
    • under which UNRWA
        
    • UNRWA was
        
    • UNRWA for
        
    • for UNRWA
        
    • UNRWA under
        
    As all in this Hall are aware, the work of UNRWA in Palestine is the lifeblood of the people in all the occupied territories. UN وكما يدرك الجميع في هذه القاعة، فإن أعمال الأونروا في فلسطين بمثابة حبل النجاة للسكان في جميع الأراضي المحتلة.
    The Working Group recognizes the vital role played by UNRWA in providing humanitarian and economic assistance in Gaza. UN وينوه الفريق العامل بالدور الحيوي الذي تؤديه الأونروا في توفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية داخل غزة.
    Israel would continue to maintain its close coordination with UNRWA in the field. UN وستواصل إسرائيل الحفاظ على تنسيقها الوثيق مع الأونروا في الميدان.
    His delegation believed that it was unnecessary to continue to adopt additional resolutions on UNRWA at that juncture. UN ويعتقد وفده أنه من غير الضروري مواصلة اعتماد قرارات إضافية على الأونروا في هذه المرحلة.
    Israeli authorities continued to hinder the movement of UNRWA international staff into and out of the Gaza Strip. UN وواصلت السلطات الإسرائيلية عرقلة تنقل الموظفين الدوليين في الأونروا في دخول قطاع غزة وفي الخروج منه.
    Until that day it was incumbent upon all to support UNRWA in efforts to expand its capacity to provide assistance. UN وإلى أن يحل ذلك اليوم فإن من واجب الجميع دعمَ الأونروا في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها على تقديم المساعدة.
    To assist UNRWA in carrying out its vital tasks, Finland is currently preparing its contribution for the Agency. UN وتقوم فنلندا حاليا بإعداد إسهامها للوكالة لمساعدة الأونروا في تأدية مهامها الحيوية.
    Palestinian refugees registered with UNRWA in Jordan UN اللاجئون الفلسطينيون المسجلون لدى الأونروا في الأردن
    The refugees are registered with UNRWA in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. UN واللاجئون مسجلون لدى الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    His delegation greatly appreciated the role played by UNRWA in the economic empowerment of the Palestine refugees through the establishment of a network of microenterprise credit programme. UN وأعرب عن تقدير وفده الكبير للدور الذي تقوم به الأونروا في التمكين الاقتصادي للاجئين الفلسطينيين من خلال إنشاء شبكة لبرنامج منح قروض للشركات الصغرى.
    The refugees are registered with UNRWA in Jordan, Lebanon, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip. UN واللاجئون مسجلون لدى الأونروا في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة.
    On 31 December 2005, a recreational facility operated by UNRWA in Gaza City was bombed by Palestinian militants. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، قام مقاتلون فلسطينيون بقصف مرفق للترويح تديره الأونروا في مدينة غزة.
    This will effectively constitute a significant contribution of the international community as a whole to the efforts of UNRWA in this area. UN وهذا الإجراء سيشكل فعليا مساهمة هامة من المجتمع الدولي ككل في جهود الأونروا في هذا المجال.
    It also noted the encouraging results achieved by UNRWA in implementing internal reforms. UN ويلاحظ أيضا النتائج المشجعة التي حققتها الأونروا في تنفيذ الإصلاحات الداخلية.
    Israel is very aware of the difficulties faced by UNRWA in the implementation of its necessary and important humanitarian work. UN وتدرك إسرائيل تمام الإدراك المصاعب التي تواجهها الأونروا في تنفيذ عملها الإنساني الضروري والهام.
    Her delegation believed that it was unnecessary to adopt additional resolutions on UNRWA at the present juncture. UN ولا يرى وفدها جدوى لاتخاذ قرارات أخرى بشأن الأونروا في هذه الظروف.
    Development of UNRWA's Management Health Information System, Phase III UN تطوير نظام معلومات الأونروا في مجال إدارة الصحة، المرحلة الثالثة
    The mission of UNRWA is to help Palestine refugees achieve their full potential in human development under the difficult circumstances in which they live. UN تتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها.
    Efforts to improve UNRWA's educational infrastructure in Lebanon continued. UN وتواصلت الجهود لتحسين البنية اﻷساسية التعليمية لدى اﻷونروا في لبنان.
    Until then, we continue to reaffirm our support for the ongoing mandate of UNRWA to provide services for refugees throughout its area of operation. UN وإلى أن يتحقق ذلك، نؤكد دعمنا لاستمرار الأونروا في تحمل مسؤولياتها عن تقديم الخدمات للاجئين في كافة مناطق عملياتها.
    UNRWA participated in the development of national protocols on gender-based violence through the UNRWA Family and Child Protection Programme. UN وشاركت الأونروا في وضع بروتوكولات وطنية بشأن العنف الجنساني عن طريق برنامج حماية الأسرة والطفل التابع للأونروا.
    The devastating conflict will have severe implications for the Agency's future work in Gaza. UN وستكون للنزاع المدمر تبعات شديدة على عمل الأونروا في غزة في المستقبل.
    The Inspector found the practice of UNRWA on this issue to be an example of good practice. UN وقد وجد المفتش أن ممارسة الأونروا في هذا الشأن هي مثال على الممارسة الجيدة.
    VI.37 The Advisory Committee was provided with supplementary information showing one vacancy at UNRWA as at 30 April 2013. UN سادسا-37 زودت اللجنة الاستشارية بمعلومة إضافية تبين وجود وظيفة شاغرة في الأونروا في 30 نيسان/أبريل 2013.
    In the previous biennium, the Board modified its report (A/65/5/Add.3, chaps. I and II) to reflect the impact on the control environment of the difficult conditions under which UNRWA operates. UN في فترة السنتين السابقة، عدّل مجلس مراجعي الحسابات تقريره (الفصلان الأول والثاني من الوثيقة A/65/5/Add.3) لكي يبين تأثر بيئة الرقابة بالظروف الصعبة التي تعمل الأونروا في ظلها.
    UNRWA was currently handling projects worth approximately $120 million in those areas. UN وتبلغ قيمة مشاريع اﻷونروا في هاتين المنطقتين حاليا ١٢٠ مليون دولار تقريبا.
    The Swedish contribution to UNRWA for 2007 is under parliamentary review at the moment. UN والبرلمان ينظر حاليا في التبرعات التي ستقدمها السويد إلى الأونروا في عام 2007.
    Jordan, a middle-income country, is the centre for UNRWA operations for the region so these are really funds going to UNRWA programmes. UN والأردن، وهو بلد متوسط الدخل، هو مركز عمليات الأونروا في المنطقة، لذلك فإن هذه الأموال تذهب فعلاً إلى برامج الأونروا.
    The work carried out by UNRWA under difficult conditions is commendable. UN والعمل الذي تقوم به الأونروا في ظل ظروف صعبة جدير بالإشادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد