Dug up two more bodies from the past three days. | Open Subtitles | حفر اثنين من أكثر الهيئات من الأيام الثلاثة الماضية. |
You've been in and out of consciousness for the past three days. | Open Subtitles | لقد كنت تفيق و تغيب عن الوعي طوال الأيام الثلاثة الماضية |
I must've watched it, like, ten times over the past three days. | Open Subtitles | لابدّ وأنني شاهدته تقريباً عشر مرات على مرّ الأيام الثلاثة الماضية |
I guess anyone could've done it anytime in the last three days. | Open Subtitles | أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية |
Forgive me for leaving you alone these past three days. | Open Subtitles | اغفر لي لترك أنت وحدك هذه الأيام الثلاثة الماضية. |
Leaders around the world unanimously condemn in the strongest terms the violence we have seen in Mumbai in the past three days. | UN | والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية. |
Ethiopia has launched incessant attacks on the Assab Front for the past three days. | UN | فقد شنت إثيوبيا هجمات متتابعة على جبهة عصب على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
The quality, depth, and frankness of the discussion over the past three days give us reason to believe that these objectives have been achieved. | UN | وإن جودة المناقشة وعمقها وصراحتها على مدى الأيام الثلاثة الماضية تسمح لنا بأن نعتقد أن هذه الأهداف قد تحققت. |
The size and impact of the pandemic has been brought to the world's attention over the past three days in an unprecedented way. | UN | لقد تم لفت انتباه العالم بشكل غير مسبوق خلال الأيام الثلاثة الماضية إلى حجم وتأثير الوباء. |
I am particularly pleased by the constructive atmosphere that prevailed during the difficult negotiations of the Fifth Committee over the past three days. | UN | ويسعدني بشكل خاص الجو البنّاء الذي ساد المفاوضات الصعبة التي أجرتها اللجنة الخامسة طوال الأيام الثلاثة الماضية. |
" Members will have heard many statistics over the past three days. | UN | " ولعل الأعضاء سمعوا العديد من الإحصاءات خلال الأيام الثلاثة الماضية. |
I should also commend you for the leadership you provided at the High-level Plenary Meeting over the past three days. | UN | كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
Over the past three days there have been no less than five homicide bombings targeting Israeli citizens. | UN | فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين. |
Your whereabouts for the past three days, and I want everything. | Open Subtitles | اين كنت خلال الأيام الثلاثة الماضية وأريد كل شيء |
That's odd, because this dog's been living here for the past three days. | Open Subtitles | وهذا أمر غريب، لأن هذا الكلب كانوا يعيشون هنا على مدى الأيام الثلاثة الماضية. |
The maid says he hasn't used the bed in the past three days. | Open Subtitles | الخادمة تقول أنه لم يستخدم الفراش في الأيام الثلاثة الماضية. |
We have had a rich and engaging debate over the past three days, involving the active participation of Member States and representatives of civil society and United Nations agencies, funds and programmes. | UN | لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
We have been here in Geneva for the past three days with the United States delegation, engaged in productive talks with our Russian counterparts, working towards a START follow-on agreement. | UN | وشاركنا هنا في جنيف خلال الأيام الثلاثة الماضية مع وفد الولايات المتحدة في مباحثات مثمرة مع نظرائنا الروس للعمل من أجل إبرام الاتفاق التالي لمعاهدة ستارت. |
So for the last three days, Murray's been communicating with H.J.? | Open Subtitles | اذا في الأيام الثلاثة الماضية كان موراي يتواصل مع جونسون |
The session has in the last three days taken the assessment and review of the five-year implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | فقد اضطلع الاجتماع خلال الأيام الثلاثة الماضية بتقييم واستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على مدى خمس سنوات. |
I plotted out their movements over the last three days. | Open Subtitles | لقد حددت تحركاتهم خلال الأيام الثلاثة الماضية. |
these past three days, I've woken up... and it's the same day. | Open Subtitles | الأيام الثلاثة الماضية, لقد كنت أستيقظ... و يكون هو نفس اليوم. |