"الأيام الثلاثة الماضية" - Translation from Arabic to English

    • the past three days
        
    • the last three days
        
    • these past three days
        
    Dug up two more bodies from the past three days. Open Subtitles حفر اثنين من أكثر الهيئات من الأيام الثلاثة الماضية.
    You've been in and out of consciousness for the past three days. Open Subtitles لقد كنت تفيق و تغيب عن الوعي طوال الأيام الثلاثة الماضية
    I must've watched it, like, ten times over the past three days. Open Subtitles لابدّ وأنني شاهدته تقريباً عشر مرات على مرّ الأيام الثلاثة الماضية
    I guess anyone could've done it anytime in the last three days. Open Subtitles أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية
    Forgive me for leaving you alone these past three days. Open Subtitles اغفر لي لترك أنت وحدك هذه الأيام الثلاثة الماضية.
    Leaders around the world unanimously condemn in the strongest terms the violence we have seen in Mumbai in the past three days. UN والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية.
    Ethiopia has launched incessant attacks on the Assab Front for the past three days. UN فقد شنت إثيوبيا هجمات متتابعة على جبهة عصب على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    The quality, depth, and frankness of the discussion over the past three days give us reason to believe that these objectives have been achieved. UN وإن جودة المناقشة وعمقها وصراحتها على مدى الأيام الثلاثة الماضية تسمح لنا بأن نعتقد أن هذه الأهداف قد تحققت.
    The size and impact of the pandemic has been brought to the world's attention over the past three days in an unprecedented way. UN لقد تم لفت انتباه العالم بشكل غير مسبوق خلال الأيام الثلاثة الماضية إلى حجم وتأثير الوباء.
    I am particularly pleased by the constructive atmosphere that prevailed during the difficult negotiations of the Fifth Committee over the past three days. UN ويسعدني بشكل خاص الجو البنّاء الذي ساد المفاوضات الصعبة التي أجرتها اللجنة الخامسة طوال الأيام الثلاثة الماضية.
    " Members will have heard many statistics over the past three days. UN " ولعل الأعضاء سمعوا العديد من الإحصاءات خلال الأيام الثلاثة الماضية.
    I should also commend you for the leadership you provided at the High-level Plenary Meeting over the past three days. UN كما أود أن أثني عليكم لما أبديتموه من مقدرة قيادية في الاجتماع العام الرفيع المستوى على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    Over the past three days there have been no less than five homicide bombings targeting Israeli citizens. UN فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين.
    Your whereabouts for the past three days, and I want everything. Open Subtitles اين كنت خلال الأيام الثلاثة الماضية وأريد كل شيء
    That's odd, because this dog's been living here for the past three days. Open Subtitles وهذا أمر غريب، لأن هذا الكلب كانوا يعيشون هنا على مدى الأيام الثلاثة الماضية.
    The maid says he hasn't used the bed in the past three days. Open Subtitles الخادمة تقول أنه لم يستخدم الفراش في الأيام الثلاثة الماضية.
    We have had a rich and engaging debate over the past three days, involving the active participation of Member States and representatives of civil society and United Nations agencies, funds and programmes. UN لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    We have been here in Geneva for the past three days with the United States delegation, engaged in productive talks with our Russian counterparts, working towards a START follow-on agreement. UN وشاركنا هنا في جنيف خلال الأيام الثلاثة الماضية مع وفد الولايات المتحدة في مباحثات مثمرة مع نظرائنا الروس للعمل من أجل إبرام الاتفاق التالي لمعاهدة ستارت.
    So for the last three days, Murray's been communicating with H.J.? Open Subtitles اذا في الأيام الثلاثة الماضية كان موراي يتواصل مع جونسون
    The session has in the last three days taken the assessment and review of the five-year implementation of the Millennium Development Goals (MDGs). UN فقد اضطلع الاجتماع خلال الأيام الثلاثة الماضية بتقييم واستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على مدى خمس سنوات.
    I plotted out their movements over the last three days. Open Subtitles لقد حددت تحركاتهم خلال الأيام الثلاثة الماضية.
    these past three days, I've woken up... and it's the same day. Open Subtitles الأيام الثلاثة الماضية, لقد كنت أستيقظ... و يكون هو نفس اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more