ويكيبيديا

    "الأُسري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Family
        
    • of domestic
        
    • household
        
    • The Domestic
        
    A Family reconciliation bill, with a full study thereon. UN مشروع قانون الإصلاح الأُسري مع الدراسة الكاملة له.
    The initiative proposed by Government enables men and women working in a Family business to register as employees of the same Family business for fiscal purposes. UN والمبادرة التي اقترحتها الحكومة تمكن الرجال والنساء العاملين في عمل تجاري للأُسرة من التسجيل بوصفهم موظفين في نفس العمل التجاري الأُسري للأغراض المالية.
    Framing his intervention in the context of intrafamily violence, the panellist drew attention to the issue of broader Family support. UN ولفت المحاور الانتباه، من خلال إدراج تدخله في إطار السياق الأوسع للعنف داخل الأسرة، إلى مسألة الدعم الأُسري الأوسع.
    The draft Bill on Prevention of domestic Violence is at the stage of finalization and steps are being taken to enact the same shortly. UN وأصبح مشروع قانون منع العنف الأُسري في مرحلة وضع اللمسات الأخيرة عليه. وتُتخذ الآن خطوات لسنّه عما قريب.
    Lack of statistical data in the areas of domestic violence, prostitution, women and children's health. UN :: غياب بيانات إحصائية في مجالات العنف الأُسري والبغاء وصحة المرأة والطفل؛
    This, they said, was necessary due to the fact that women experience the worst household poverty and have the least ability to access national development funds. UN وقيل إن هذا ضروري نظراً لأن المرأة تواجه أسوأ أشكال الفقر الأُسري وعاجزة عن الحصول على أموال التنمية الوطنية.
    The table clearly brings out that the sexual division of labour continues to exist with women being significantly more predominant in areas such as unpaid Family labourers and domestic workers. UN كبيرةً في مجالات مثل العمل الأُسري غير مدفوع الأجر والخدمة في المنازل.
    40. In January 2008, Parliament had passed a law to provide effective legal and social protection from Family violence. UN 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2008، أقرَّ البرلمان قانوناً يوفر الحماية القانونية والاجتماعية الفعالة من العنف الأُسري.
    It is a common practice for a woman to be refused employment because of Family status or age. UN فكثيراً ما تحرم المرأة من التوظيف بسبب وضعها الأُسري أو سنها.
    There are also cases of refusal to register formal complaints about Family violence and to lay criminal charges. UN وتوجد أيضاً حالات يرفض فيها تسجيل شكاوى رسمية بشأن العنف الأُسري وتوجيه اتهامات جنائية.
    The Committee is also concerned that the Family Reconciliation Centre may promote reconciliation over the protection and safety of women. UN ويساور اللجنة أيضا القلق لكون دار الوفاق الأُسري قد تُشجع المصالحة وتُفضلها على حماية النساء وسلامتهن.
    The Ministry of Education and Culture has set up special committees for the prevention of and intervention with Family and school violence. UN أنشأت وزارة التعليم والثقافة لجانا خاصة من أجل منع العنف الأُسري والمدرسي والتدخل بشأنهما.
    Specifically, the Ministry of Education and Culture has instructed all public schools to follow certain specified procedures regarding the prevention of and intervention with Family and school violence, including violence against women. UN وعلى وجه التحديد، أصدرت وزارة التعليم والثقافة تعليمات إلى جميع المدارس العامة باتباع إجراءات محددة بشأن منع العنف الأُسري والمدرسي والتدخل بشأنهما، بما في ذلك العنف الموجه ضد المرأة.
    The Ministry provides in-service training to school personnel regarding Family and school violence. UN وتقدم الوزارة تدريبا أثناء العمل لموظفي المدارس بشأن العنف الأُسري والمدرسي.
    Draft of a new law on Prevention of domestic Violence as The Domestic Violence (Prevention and Protection) Law, 2009 is nearing completion. UN 44 - وإقترب مشروع قانون جديد عن العنف الأُسري سيُعرَف باسم قانون العنف الأُسري (المنع والحماية) لعام 2009 من الانتهاء.
    The National Peacebuilding and Family Harmony Policy (Haz Paz) had been designed specifically to address the problem of domestic violence. UN وإن السياسة الوطنية لبناء السلام والوئام في الأسرة (Haz Paz) قد صُمِّمت تحديداً لمعالجة مشكلة العنف الأُسري.
    55. Turning to indicators of domestic violence, she said that domestic violence was difficult to measure and even its definition was in dispute. UN 55 - وفيما يتعلق بمعايير العنف الأُسري قالت إن المشكلة تكمن في أنه من العسير تقييم العنف بل وهناك اعتراض على التعريف المتداول.
    But since the act has been implemented we experience that the focus on equality hinders that proper measures are taken in cases in which the parents are in reality not equal - e.g. in cases of domestic violence. UN غير أننا نشهد، منذ بدأ إعمال هذا القانون، أن التركيز على المساواة يعرقل اتخاذ التدابير الصحيحة في الحالات التي لا يكون فيها الوالدان متساويين في الواقع - مثلا في حالة العنف الأُسري.
    Small and microenterprises were also being promoted with a view to increasing household income. UN ويجري أيضاً تشجيع المشاريع الصغيرة والصغرى بغية زيادة الدخل الأُسري.
    The growing economic pressures on families, particularly if the productive adult members are absent, means that children are increasingly relied on to supplement the household income. UN وإن تزايد الضغوط الاقتصادية على العائلات، خصوصاً في حالة غياب أفراد بالغين منتجين في العائلة، الاعتماد بشكل متزايد على الأطفال لتكملة الدخل الأُسري.
    They have to clean house and textiles, to prepare meals and to contribute to the household production and income generation. UN وعليها تنظيف المنزل والمنسوجات، وإعداد الوجبات، والمساهمة في الإنتاج الأُسري وتوليد الدخل.
    At the same time, they are active in raising the level of women's awareness of their rights and urging them to assert these as a form of self-empowerment to confront the discrimination and violence to which they are exposed, whether within The Domestic or the public sphere. UN وهي تعمل، في الوقت نفسه، على رفع مستوى وعيهن بشأن حقوقهنّ وحثّهن على التعبير عنها. وذلك، تحت عنوان تمكينهن الذاتي لمواجهة التمييز والعنف اللذين يتعرّضان له، إن في الإطار الأُسري أو المجال الأعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد