ويكيبيديا

    "الإجازة التعويضية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compensatory time off
        
    • compensatory time-off
        
    compensatory time off is intended to provide rest and recuperation for these two categories of personnel after a particularly demanding period of continuing service. UN والهدف من الإجازة التعويضية هو إتاحة الراحة والاستجمام لهاتين الفئتين من الموظفين بعد قضاء فترة شاقة على وجه الخصوص من الخدمة المتواصلة.
    compensatory time off is given to military observers to provide them with opportunities for rest after especially arduous tours of duty. UN وتعطى الإجازة التعويضية للمراقبين العسكريين لإعطائهم فرصة للراحة بعد القيام بواجبات مضنية بصورة استثنائية.
    compensatory time off should normally be taken within a period of four months after it has been accrued, subject to exigencies of service; UN وينبغي عادة أخذ الإجازة التعويضية في غضون مدة أربعة أشهر بعد تاريخ استحقاقها، رهنا بمتطلبات الخدمة؛
    Redistribution of workload and use of compensatory time off UN إعادة توزيع عبء العمل واستخدام الإجازة التعويضية
    In the latter case, compensatory time-off must be used in the same pay period as it is earned. UN وفي الحالة اﻷخيرة هذه، يجب أن تستعمل اﻹجازة التعويضية في نفس الفترة التي تستحق اﻷجور عنها.
    Redistribution of workload and use of compensatory time off. UN إعادة توزيع عبء العمل واستخدام الإجازة التعويضية.
    Redistribution of workload and use of compensatory time off UN إعادة توزيع عبء العمل واستخدام الإجازة التعويضية
    In addition, compensatory time off would be used in lieu of overtime payment. Other assessed resources UN وإضافة إلى ذلك، ستستخدم الإجازة التعويضية بدلا من منح أجر على العمل الإضافي.
    Subject to the exigencies of the service, compensatory time off will be granted within four months following the month in which it is earned. UN ورهناً بمقتضيات العمل، تُمَنح الإجازة التعويضية في غضون الأشهر الأربعة التي تلي الشهر الذي اكتسبت فيه.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    compensatory time off is intended to provide the personnel opportunities for rest and recuperation after a particularly demanding period of continuous service. UN والغرض من الإجازة التعويضية هو إتاحة الفرص لأولئك الأفراد للتمتع بالراحة والاستجمام بعد فترة شاقة للغاية من الخدمة المتواصلة.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    Subject to the exigencies of the service, such compensatory time off may be given at any time during the four months following the month in which the overtime takes place. UN ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه الإجازة التعويضية في أي وقت خلال الأشهر الأربعة التالية للشهر الذي تم فيه العمل الإضافي.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    Subject to the exigencies of service, such compensatory time off may be given at any time during the four months following the month in which the overtime takes place. UN ويجوز، تبعا لمقتضيات العمل، منح هذه الإجازة التعويضية في أي وقت خلال الأشهر الأربعة التالية للشهر الذي تم فيه العمل الإضافي.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    Conditions for the granting of compensatory time off or for the payment of overtime or night differential at each duty station shall be set by the Secretary-General. UN يضع الأمين العام شروط منح الإجازة التعويضية ودفع مقابل العمل الإضافي وفرق الأجر عن العمل الليلي بكل مركز من مراكز العمل.
    compensatory time-off cannot be carried over to a new post: if not used, it is forfeited. UN ولا يمكن ترحيل اﻹجازة التعويضية إلى مقر عمل جديد: أي أن اﻹجازة يسقط الحق فيها إذا لم تستعمل.
    E. Excessive compensatory time-off provided to military observers and civilian police officers UN هاء - اﻹجازة التعويضية الزائدة التي تمنح للمراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد