ILO Convention No. 132 (holidays with Pay [Revised]), 1970; | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 132 (الإجازة مدفوعة الأجر [مراجعة])، لعام 1970؛ |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
The period of paid leave was currently 14 weeks, but mothers said that it was still not enough to allow for breastfeeding. | UN | وتبلغ فترة الإجازة مدفوعة الأجر حاليا 14 أسبوعا، لكن تقول الأُمهات إنها لا تزال غير كافية للسماح بالرضاعة الثديية. |
Among the countries that have this leave policy, the most significant difference is whether or not the leave is paid. | UN | ويتمثل الاختلاف الأكبر بين البلدان التي تطبِّق هذه السياسة بالنسبة للإجازات في ما إذا كانت الإجازة مدفوعة الأجر أم لا. |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة) 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132); | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (منقحة)، 1970 (رقم 132)؛ |
It is worth mentioning here that the State of Kuwait on 21 September 1961 had acceded to the ILO holidays with Pay Convention No. 52 (1936). | UN | وتجدر الإشارة هنا إلى أن دولة الكويت قد انضمت في 21 أيلول/سبتمبر 1961 إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 52 لسنة 1936 بشأن الإجازة مدفوعة الأجر. |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
Convention concerning holidays with Pay, 1970 (No. 132); | UN | - اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر لعام 1970 (رقم 132)؛ |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة) 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised) 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised) 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
holidays with Pay Convention (Revised), 1970 (No. 132) | UN | اتفاقية بشأن الإجازة مدفوعة الأجر (مراجعة)، 1970 (رقم 132) |
It acknowledged improvements in maternity protection at work, but paid leave was only for eight weeks; the United Arab Emirates should ensure foreign workers were granted the same length, also harmonizing legislation throughout the Emirates. | UN | واعترفت الجمعية بالتحسينات في حماية الأمومة في ميدان العمل، ولكنها قالت إن الإجازة مدفوعة الأجر تبلغ 8 أسابيع فقط؛ وينبغي أن تضمن الإمارات العربية المتحدة منح العمال الأجانب نفس المدة، وأن تضمن اتساق التشريعات المعنية في سائر الإمارات. |
The HR Committee stated that women were excluded from paid leave, maternity protection and family allowance; and were vulnerable to sexual harassment and forced to work as part-time workers. | UN | وأفادت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن النساء يستبعدن من الإجازة مدفوعة الأجر ومن بدل الأمومة والبدل الأسري؛ وبأنهن معرضات للتحرش الجنسي ومجبرات على العمل بعض الوقت(111). |
However, whether the leave is paid and the extent of payment have a direct influence on take-up rates by men. | UN | غير أن معدلات استفادة الرجال تتأثر بشكل مباشر بما إذا كانت الإجازة مدفوعة الأجر وبمقدار هذا الأجر. |
However, the number of leave days, and whether the leave is paid or not vary among countries. | UN | بيد أن هناك تباينا بين البلدان فيما يتعلق بعدد أيام الإجازة، وما إذا كانت الإجازة مدفوعة الأجر أم لا. |