ويكيبيديا

    "الإجبار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coercion
        
    • compelling
        
    • forcing
        
    • compulsion
        
    • compulsory
        
    • of forced
        
    • being forced
        
    • Force
        
    • duress
        
    • forced into
        
    • be compelled
        
    coercion or Impediment to live together or cancel marriage UN الإجبار على المشاركة في المعيشة أو الحيلولة دون المشاركة في المعيشة أو إبطال الزواج
    In the case of coercion, a person enters into sexual relations involuntarily, being under pressure. UN وفي حالة الإجبار يدخل الشخص في علاقات جنسية تحت ضغط وبدون إرادته.
    coercion to unnatural carnal knowledge committed against a male underage person who has reached the age of 14 is punishable with an imprisonment of up to one year. UN أما الإجبار على الجماع الشهواني غير الشرعي المرتكب ضد ذكر قاصر بلغ من العمر 14 سنة فيعاقب بالسجن لمدة لا تزيد عن عام.
    War crime of compelling participation in military operations UN جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية
    Any forcing to such declaration would mean infringement of such individual's integrity and denial of his/her free declaration. UN ومن شأن الإجبار على إعلان من هذا القبيل أن يعني انتهاكاً لسلامة الشخص وحرماناً له من الحرية في الإعلان عن قناعاته.
    And this compulsion followed you into your adult life? Open Subtitles وهذا الإجبار لحقكَ لحياتكَ كشخص بالغ؟ لا.
    States reported that such sanctions might consist of fines, the confiscation of illicit contributions or their compulsory transfer to a charitable organization, the loss of public subsidies or deregistration. UN وأفادت تلك الدول بأن العقوبات يمكن أن تتضمَّن فرض غرامات أو مصادرة المساهمات غير المشروعة أو الإجبار على تحويل تلك المساهمات لصالح منظمات خيرية أو فقدان الدعم العمومي أو إلغاء التسجيل.
    The same applied with even greater Force to draft article 14, which dealt with coercion. UN وينطبق ما سبق بشكل أقوى على مشروع المادة 14 التي تتناول الإجبار.
    It focused on the question of consent, instead of the Force or coercion used by the rapist. UN :: أنه يركز على مسألة الموافقة بدلاً من الإجبار أو القهر الذي يستخدمه المغتصب.
    Well, the coercion was necessary and temporary. Open Subtitles حسناً ، كان الإجبار أمراً ضرورياً ومُؤقتاً
    we conclude that extreme coercion is necessary to motivate you. Open Subtitles ولهذا، تم أستنتاج أن الإجبار العنيف ضروري لتحفيزك
    Whereas assistance, control or coercion could exist in relations between sovereign States, the issue was more complex when it came to international organizations. UN وبينما يمكن أن توجد المساعدات أو السيطرة أو الإجبار في العلاقات بين الدول ذات السيادة، يتزايد تعقيد المسألة عندما تتعلق بالمنظمات الدولية.
    Why had it been necessary to stipulate that an act would be internationally wrongful if it were committed by the organization itself and if it would circumvent an international obligation of that organization? That criterion was absent in the draft article on coercion. UN ولماذا كان من الضروري النص على أن الفعل يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة بنفسها، وإذا انتهك التزاما دوليا لتلك المنظمة؟ ولم يكن هذا المعيار متضمنا في مشروع المادة بشأن الإجبار.
    War crime of compelling participation in military operations UN جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية
    War crime of compelling participation in military operations UN جريمة الحرب المتمثلة في الإجبار على الاشتراك في عمليات حربية
    Persisting in these efforts most assuredly will not succeed in forcing the premature commencement of negotiations in other areas. UN والتمادي في هذه الجهود لن ينجح بكل تأكيد في الإجبار على الشروع قبل الأوان في إجراء مفاوضات في مجالات أخرى.
    Calling it a strategy does not make it any less a compulsion. Open Subtitles وأسميها استراتيجية لا تعود بأي شيء سوى الإجبار
    203. ... there exists now in international law a peremptory norm prohibiting any recourse to forced labour and that the right not to be compelled to perform forced or compulsory labour is one of the basic human rights. UN 203 - ... توجد الآن في القانون الدولي قاعدة قطعية تحظر اللجوء إلى عمل السخرة وتنص على أن الحق في عدم الإجبار على ممارسة عمل السخرة أو العمل القسري هو أحد حقوق الإنسان الأساسية.
    Our negotiations with the Government of Vietnam have resulted in the promulgation of a new legal framework on religion, the release of virtually all religious prisoners of concern, the banning of forced renunciation and harassment of religious believers, and the formal registration of hundreds of religious meeting houses. UN وأسفرت مفاوضاتنا مع حكومة فييت نام عن إصدار إطار عمل قانوني جديد بشأن الأديان وإطلاق سراح جميع سجناء الضمير جميعهم تقريبا وحظر الإجبار على التخلي عن الدين المعتنق، وحظر التحرش بالمؤمنين بأي دين، والتسجيل الرسمي للمئات من دور الاجتماعات الدينية.
    The fundamental objective should be to safeguard both the positive freedom of religion or belief, for example, the voluntary display of religious symbols, and also the negative freedom of not being forced to display religious symbols. UN ويتمثل الهدف الأساسي في حماية كل من الحرية الإيجابية في الدين أو المعتقد من قبيل إبراز الرموز الدينية طوعا، والحرية السلبية في عدم الإجبار على إبراز الرموز الدينية.
    All evictions were carried out in accordance with the legislation in Force, which covers all tenants with a valid rental agreement or lease. UN ونفذت جميع عمليات الإجبار على الإخلاء بموجب التشريع الساري، الذي يشمل جميع المستأجرين بموجب اتفاق أو عقد إيجار صحيح.
    You start work here under, shall we say, duress. Open Subtitles لقد بدأت في العمل هنا تحت الإجبار إن صح القول
    4. The right not to be forced into exile, the rights of asylum-seekers 23 9 UN 4- الحق في عدم الإجبار على الحياة في المنفى، وحق ملتمسي اللجوء 23 11
    The parties agreed that, while people should be encouraged to save for their retirement, they should not be compelled by law, or given tax incentives to do so. UN ووافقت الأطراف على أنه إذا كان ينبغي التشجيع على الإدخار، إلا أنه لا ينبغي الإجبار على ذلك بموجب القانون أو منح حوافز ضريبية لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد