Twenty-five standard operating procedures ensure consistency, speed and quality in operations. | UN | وتضْـمَنُ الإجراءات التشغيلية القياسية الخمسة والعشرون اتساق العمليات وسرعتها وجودتها. |
In addition, the standard operating procedures on emergency or late bookings had not yet been finalized. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكتمل بعد وضع الإجراءات التشغيلية الموحدة بشأن حالات الطوارئ أو عمليات الحجز المتأخرة. |
A high number of special flights, combined with unclear operating procedures, could have an adverse impact on the Mission's regular operations. | UN | ويمكن أن يؤثر كل من العدد الكبير من الرحلات الجوية الخاصة وعدم وضوح الإجراءات التشغيلية سلبيا على تشغيل البعثات بشكل منتظم. |
The operational procedures of the Fund shall be determined by a supervisory body to be established by the Donors and the GoS. | UN | وتقوم الجهة الإشرافية التي ينشئها المانحون وحكومة السودان بتحديد الإجراءات التشغيلية للصندوق. |
Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. | UN | وقد جرى بالتالي تحسين وتعزيز الكفاءة وإجراءات العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تخفيض ملاك الموظفين المدنيين بنسبة 10 في المائة وإعادة النظر في الإجراءات التشغيلية. |
Standard operating procedures are being reviewed for modification, where practical, ahead of Umoja deployment. | UN | ويجري استعراض الإجراءات التشغيلية الموحدة من أجل تعديلها، إذا كان ذلك عمليا، قبل نشر نظام أوموجا. |
The Committee expects that the Secretary-General will expedite the development of the standard operating procedures and report thereon to the General Assembly. | UN | وتتوقع اللجنة أن يعجّل الأمين العام بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة. |
Case Studies on standard operating procedures (SOP), Biosecurity Risk Assessment, Transportation of Dangerous Goods. | UN | دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة. |
In 2008 the working group prepared the operating procedures for the national referral mechanism for victims of trafficking. | UN | وفي عام 2008 قام الفريق العامل بإعداد الإجراءات التشغيلية لآلية الإحالة الوطنية لضحايا الاتجار. |
SGS has set up an office in FDA and has developed draft operating procedures. | UN | وقد اتخذت الشركة العامة مكتباً لها داخل هيئة تنمية الحراجة وأعدت مسودة الإجراءات التشغيلية. |
Draft standard operating procedures prepared. | UN | وجرى إعداد مسودة الإجراءات التشغيلية الموحدة. |
Standard operating procedures on rations management | UN | الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة |
The rations standard operating procedures are derived directly from the statement of works of the rations contract. | UN | تُستمد الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحصص الإعاشة مباشرة من كراسة الشروط الملحقة بعقد توفير حصص الإعاشة. |
Standard operating procedures for rations management | UN | الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة |
Personnel trained in communications and operational procedures | UN | فردا تم تدريبهم على الاتصالات وعلى الإجراءات التشغيلية |
The operational procedures of the Base will be adapted to incorporate the lessons learned from the implementation of the programmes. | UN | يتم تكييف الإجراءات التشغيلية للقاعدة لتشمل الدروس المستفادة من تنفيذ البرامج. |
The Executive Office of the Fund developed and communicated to all staff the operational procedures concerning the use of the system. | UN | ووضع المكتب التنفيذي للصندوق الإجراءات التشغيلية بشأن استخدام نظام الإخطار وأطلع جميع الموظفين عليها. |
United Nations Habitat and Human Settlements Foundation: policy framework and draft operational procedures and guidelines | UN | مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية |
Addendum: United Nations Habitat and Human Settlements Foundation: policy framework and draft operational procedures and guidelines | UN | إضافة: مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية |
Addendum: United Nations Habitat and Human Settlements Foundation: policy framework and draft operational procedures and guidelines | UN | إضافة: مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية: إطار السياسات ومشروع الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية |
A forthcoming instruction on standard operating procedure will further clarify the issue. | UN | وسيجري إصدار تعليمات بشأن الإجراءات التشغيلية الموحدة لإلقاء المزيد من الضوء على هذه المسألة. |
To elaborate on the common operational procedure for reconciliation | UN | يقدم معلومات عن الإجراءات التشغيلية الموحدة للمطابقة |
operation procedure services cover the expenditures required to deliver the services related to common operational procedures pursuant to decision 16/CP.10. | UN | وتشمل خدمات الإجراءات التشغيلية النفقات اللازمة لتوفير الخدمات المتعلقة بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة عملاً بالمقرر 16/م أ-10. |