ويكيبيديا

    "الإجراء الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • procedure set out
        
    • the procedure
        
    • procedure contained
        
    • procedure as
        
    • procedure described
        
    • procedure under
        
    • procedure outlined
        
    • procedure prescribed
        
    • action described
        
    It was uncertain whether the procedure set out in the alternative text would work, and it would be risky to revisit the issue. UN وليس من المؤكد ما إذا كان الإجراء الوارد في النص البديل سيصلح. وستكون هناك خطة أخرى في العودة إلى مناقشة هذه المسألة.
    Parties involved in a project may elect to use the procedure set out in paragraphs to [] [] at any time. UN 127- للأطراف المشتركة أن تختار استخدام الإجراء الوارد تبيانه فـي الفقرات من 116 إلى [122] [123] في أي وقت.
    the procedure under article 20 is therefore applicable to Peru. UN وبالتالي ينطبق على بيرو الإجراء الوارد في المادة 20.
    Evaluation of the continued need for the procedure contained in paragraph 2 (b) of Article 3** UN تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3**
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والآتية من مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    the procedure described in the preceeding paragraph should be abolished. UN 407- وينبغي إلغاء الإجراء الوارد في الفقرة الآنفة الذكر.
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    With respect to article 107, paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    With respect to article 107, paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate. UN ينطبق الإجراء الوارد في القاعدتين 214 و 215، حسب الاقتضاء، على الفقرة 3 من المادة 107.
    The procedure set out in rule 47 shall apply to the receiving of such testimony. UN وينطبق الإجراء الوارد في القاعدة 47 على تلقي هذه الشهادات.
    the procedure described in the preceeding paragraph should be abolished. UN 407- وينبغي إلغاء الإجراء الوارد في الفقرة الآنفة الذكر.
    This reassessment was carried out on the basis of the procedure contained in Article 2 of Regulation 1515/2001. UN وتمت عملية إعادة التقييم هذه بالاستناد إلى الإجراء الوارد في المادة 2 من اللائحة 1515/2001(47).
    I suggested modalities which could give effect to the procedure contained in my 1 April 2003 report, so as to ensure that negotiations would be completed and the plan finalized by 31 March 2004, that the guarantors would be fully committed to meeting their obligations, and that referenda would be conducted on a fixed date in advance of 1 May 2004. UN واقترحت طرائق يمكن أن تنفذ الإجراء الوارد في تقريري المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2003، لكفالة استكمال المفاوضات ووضع الخطة في صيغتها النهائية بحلول 31 آذار/مارس 2004، وأن يلتزم الضامنون التزاما تاما بالوفاء بالتزاماتهم، وإجراء الاستفتاءين في موعد محدد قبل 1 أيار/مايو 2004.
    20. The election of judges shall be conducted on the basis of the procedure contained in the resolution on the procedure for the election of the judges for the International Criminal Court, adopted by the Assembly of States Parties on 9 September 2002, as contained in resolution ICC-ASP/1/Res.3. UN 20 - يجري انتخاب القضاة على أساس الإجراء الوارد في القرار رقم 3 (ICC-ASP/1/Res.3) بشأن انتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية، الذي اتخذته جمعية الدول الأطراف في 9 أيلول/ سبتمبر 2002.
    21 octies. [Emissions that occur during the commitment period25 from the harvested wood pool arising from wood harvested prior to 31 December 2007 shall also be accounted for, using the same procedure as above [consistent with the latest IPCC estimation methodologies].] UN 21 مكرراً سابعاً - [تحسب كذلك الانبعاثات التي تحدث خلال فترة الالتزام() والناجمة عن مجمع الخشب المقطوع قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باستخدام نفس الإجراء الوارد أعلاه [وفقاً لآخر منهجيات التقدير الصادرة عن الهيئة الحكومية الدوليـة المعنيـة بتغير المناخ].]
    The Advisory Committee requests that the procedure outlined in General Assembly resolution 53/210 of 18 December 1998 be followed and that it be apprised in the first instance when a firm determination is made that additional space would have to be acquired. UN وتطلب اللجنة الاستشارية اتباع الإجراء الوارد في القرار 53/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، وإبلاغها في أول فرصة متى تم التوصل إلى قرار أكيد بضرورة الحصول على حيز إضافي.
    Following the procedure prescribed in the Convention, the recommendations were then forwarded by the secretariat to the Russian Federation and to the Secretary-General of the United Nations. UN وباتباع الإجراء الوارد في الاتفاقية، أحالت الأمانة التوصيات إلى الاتحاد الروسي وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The General Assembly was invited to take the action described in paragraph 19 of document A/61/525/Add.6 in connection with the United Nations Integrated Office in Burundi and the United Nations representative to the International Advisory and Monitoring Board. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ الإجراء الوارد في الفقرة 19 من الوثيقة A/61/525/Add.6 فيما يتصل بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وبممثل المجلس الدولي للمشورة والمراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد