ويكيبيديا

    "الإدارات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • departments that
        
    • author departments
        
    • the departments
        
    • departments which
        
    • departments with
        
    • those departments
        
    • the administrations
        
    • departmental
        
    • respective departments
        
    • administrations that
        
    • department
        
    • departments in which
        
    • substantive departments
        
    The departments that would be implementing the programme had submitted proposals for amendments. UN وأضاف أن الإدارات التي ستتولى تنفيذ البرنامج قدمت مقترحات لإدخال تعديلات عليه.
    Specific units and individuals must be tasked with managing the change, in particular in the departments that will change most. UN ويتعين تكليف وحدات وأفراد معينين بمهمة إدارة التغيير، ولا سيما في الإدارات التي ستتغير بصورة أكبر.
    Such oversight could be carried out by empowering the Publications Board and its Working Committee to set overall standards and guidelines by which author departments would screen their publication proposals submitted to the Board. UN ويمكن أن يُضطلع بهذا اﻹشراف بإعطاء مجلس المنشورات واللجنة العاملة التابعة له سلطة وضع المعايير والمبادئ التوجيهية العامة التي تفحص بها اﻹدارات التي تعد التقارير مقترحات منشوراتها المقدمة إلى المجلس.
    As a result in many cases Conference Services was having to give priority to documents that were submitted late, which in a way meant that departments which did comply with the 10-week rule were being penalized. UN وينجم عن ذلك اضطرار خدمات المؤتمرات في كثير من اﻷحيان إلى إعطاء اﻷولوية للوثائق المقدمة بعد فوات موعدها، وهذا يعني إلى حد ما معاقبة اﻹدارات التي تتقيد بقاعدة اﻷسابيع العشرة فعلا.
    (ii) Readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. UN ' 2` استطلاع آراء القراء وإجراء تحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات التي تـُـعـد المنشورات بالتعليقـات علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    In the fourth cycle, the number of departments that have reached an overall satisfactory performance increased by 10.2 per cent. UN وفي الدورة الرابعة، ازداد عدد الإدارات التي حققت أداءً عاماً مرضياً بنسبة 10.2 في المائة.
    Percentage of departments that met the target or were within acceptable range Target UN نسبة الإدارات التي حققت الهدف أو بلغ إنجازها النطاق المقبول
    departments that met target or were within acceptable range (percentage) UN الإدارات التي حققت الهدف والتي كان أداؤها في حدود المقبول
    He commended those departments that were taking measures to address that imbalance and urged others to emulate them. UN وأضاف قائلا إنه يثني على الإدارات التي تتخذ تدابير لمعالجة انعدام التوازن هذا ويحثّ الآخرين على أن يحذوا حذوها.
    Meanwhile, we are convinced that the departments that are expected to help to implement the Monterrey and Johannesburg outcomes must not be curtailed or have their capacities impaired in the process. UN و نحن مقتنعون في الوقت ذاته بأنه يجب ألا تختزل الإدارات التي ينتظر منها المساعدة في تنفيذ نتائج مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ أو ينتقص من قدراتــها في أثنــاء ذلك.
    Enforce accountability for those departments that consistently fail to meet gender distribution targets. UN كفالة مساءلة الإدارات التي تفشل بصورة منهجية في تحقيق أهداف توزيع الجنسين
    For example, the JIU stresses the need for creating oversight mechanisms in author departments. UN وعلى سبيل المثال تشدد وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة إنشاء آليات لﻹشراف في اﻹدارات التي تقوم بعملية وضع الوثيقة.
    In addition, new electronic products have been developed in association with author departments. UN كما تم تطوير منتجات الكترونية جديدة بالاشتراك مع اﻹدارات التي وضعتها.
    In other organizations of the United Nations system, however, sales income was deposited into a special fund, with a certain percentage being distributed to the author departments. UN بيد أنه في المؤسسات اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة يودع إيراد المبيعات في صندوق خاص، مع توزيع نسبة مئوية معينة على اﻹدارات التي تعد المنشورات.
    Although it had determined, at the end of 2005, that some posts were available as part of the 50-post redeployment exercise, the departments to which those posts were attached must be consulted again to assess the impact of such a redeployment. UN ورغم أنها قررت، في نهاية عام 2005، أن بعض الوظائف متاحة كجزء من ممارسة إعادة توزيع 50 وظيفة، إلا أن الإدارات التي كانت هذه الوظائف قد ألحقت بها ينبغي أن تستشار مجدداً لتقييم تأثير إعادة التوزيع هذه.
    The Board was informed that the responsibility for receiving and maintaining inventory would be transferred to the executive offices of the various departments which would conduct a comprehensive physical inventory count, in phases, and that action has been initiated. UN وأبلغ المجلس أن مسؤولية استلام قوائم الجرد وحفظها سوف تنتقل الى المكاتب التنفيذية في مختلف اﻹدارات التي ستقوم بإجراء عد حصري فعلي وشامل، على مراحل، وأن العمل قد بدأ في تنفيذ هذا اﻹجراء.
    Phase II of the project will provide client departments with access to the system, allowing them to update the status of their actions to implement recommendations. UN وستسمح المرحلة الثانية من المشروع بتمكين الإدارات التي يتعامل معها المكتب من استعمال النظام مما يتيح لها تحديث وضع أعمالها المتعلقة بتنفيذ التوصيات.
    The working hours are distributed over a five-day period except in those departments where shifts have to be operated. UN وتقسم ساعات العمل على فترة خمسة أيام، إلا في الإدارات التي يجب العمل فيها على فترات مناوبة.
    Its recommendation is in total contradiction to the requests of the administrations, which have adopted more progressive schemes and do not wish to be forced into taking a backward step in this regard. UN وتعتبر توصيتها في تناقض كامل مع طلبات اﻹدارات التي اعتمدت مخططات أكثر تقدمية ولا ترغب في أن تضطر لاتخاذ خطوة رجعية في هذا الصدد.
    The programme operates in a decentralized manner, on the basis of annual departmental needs assessments conducted in collaboration with the Office of Human Resources Management, for approximately 5,000 participants; UN ويعمل هذا البرنامج بشكل لا مركزي، بالاستناد إلى التقييمات السنوية لاحتياجات الإدارات التي تُجرى بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتتوفر البرامج لحوالي 000 5 مشارك؛
    They report to their supervisors in the respective departments. UN ويخضعون لمساءلة المشرفين عليهم في الإدارات التي يعملون فيها.
    Targeted assistance projects have been developed for administrations that have specifically requested help from UPU. UN كما أعدت مشاريع مخصصة لمساعدة اﻹدارات التي طلبت العون بصورة محددة من الاتحاد.
    The department is looking into ways of enhancing cooperation with content-providing departments, while minimizing such associated costs. UN وتنظر الإدارة في سبل تعزيز التعاون مع الإدارات التي تقدم المحتوى، والتقليل من التكاليف المتصلة بذلك.
    These plans will also allow management to identify those departments in which there will be significant opportunities for improving the gender distribution of Professional and higher-level staff. UN وستسمح خطط العمل المذكورة أيضا للإدارة بتحديد الإدارات التي ستتاح فيها فرص مهمة لتحسين توزيع الموظفين في الفئة الفنية والفئات الأعلى منها بين الجنسين.
    In that regard, the Cuban delegation was deeply concerned by the excessive delay in the submission of Fifth Committee documents during the current session, a delay which could not be attributed to the Office of Conference Services, but rather to substantive departments. UN وفي هذا الصدد، أعربت ممثلة كوبا عن قلق وفدها الشديد للتأخر المفرط في تقديم الوثائق إلى اللجنة الخامسة خلال الدورة الحالية وهو تأخير لا يُنسب إلى مكتب شؤون المؤتمرات وإنما إلى اﻹدارات التي تصدر عنها تلك الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد