Figure 4: Areas of concern of UNODC employees regarding executive management | UN | الشكل 4: أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية |
Figure 4: Areas of concern of UNODC employees regarding executive management | UN | الشكل 4 أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية |
In general, the process works without an explicit policy decision at the governing body or executive management level. | UN | وبصورة عامة، تسير هذه العملية بدون قرار سياساتي صريح على مستوى هيئة الإدارة أو الإدارة التنفيذية. |
This information is presented below and is called Executive direction and management. | UN | وتُعرض هذه المعلومات أدناه وتسمى الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري. |
Operational objective X : Executive direction and management | UN | الهدف التنفيذي سين: الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري |
The Special Rapporteur had a formal meeting with the Counter-Terrorism Committee (CTC) and met with the CounterTerrorism Executive Directorate. | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعاً رسمياً مع لجنة مكافحة الإرهاب والتقى بمسؤولين في الإدارة التنفيذية للجنة. |
The function does not cover operational management of the specific programmes; those costs are an integral part of the programmes. | UN | ولا تشمل هذه الوظيفة الإدارة التنفيذية للبرامج المعنية؛ إذ أن تلك التكاليف تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج. |
In general, the process works without an explicit policy decision at the governing body or executive management level. | UN | وبصورة عامة، تسير هذه العملية بدون قرار سياساتي صريح على مستوى هيئة الإدارة أو الإدارة التنفيذية. |
At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. | UN | وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية. |
Legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive management to: | UN | ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من الإدارة التنفيذية أن: |
In 2004, 19,8% of executive management positions were held by women. | UN | وفي عام 2004، شغلت المرأة 19.8 في المائة من مناصب الإدارة التنفيذية. |
At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. | UN | وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية. |
The Office will prepare annual reports to the Secretary-General as part of the efforts of the Department of Management to provide executive management information. | UN | وسيعد المكتب تقارير سنوية للأمين العام كجزء من الجهود التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية من أجل توفير معلومات عن الإدارة التنفيذية. |
38. OIOS is of the view that these accomplishments need to be supported by an equally effective build-up in executive management. | UN | 38 - ويرى المكتب أن هذه الإنجازات ينبغي دعمها بتحرك على نفس الدرجة من الفعالية في مجال الإدارة التنفيذية. |
The Chief of Staff assists in the Executive direction and management support to the Special Representative of the Secretary-General as well as the two pillars. | UN | ويقدم رئيس الموظفين المساعدة للممثل الخاص للأمين العام وللعنصرين في مجالي الإدارة التنفيذية وإدارة الدعم. |
Human resources: Executive direction and management | UN | الموارد البشرية: الإدارة التنفيذية والتسيير |
Executive direction: oversight, monitoring and execution of: | UN | الإدارة التنفيذية: الإشراف والرصد والتنفيذ للتالي: |
Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work with UNODC, in coordination with the Executive Directorate, in several areas. | UN | وأقرت اللجنة لاحقا اقتراح فريق الرصد للتعاون مع المكتب في ميادين عدة، بتنسيق مع الإدارة التنفيذية. |
A working arrangement has been finalized between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC. | UN | وتم التوصل إلى ترتيب عملي بين الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب. |
During the period covered by the fifteenth work programme, the Committee will continue its efforts to complete the revitalization process, in particular to ensure that the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becomes fully operational. | UN | وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب، أثناء الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس عشر، بذل جهودها لإنجاز عملية التنشيط، ولا سيما لكفالة أن تصبح الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب جاهزة للعمل تماما. |
2 training workshops for corrections officers on the operational management of strengthening the prison systems in post-conflict environments | UN | تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع |
Measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements for safety and security | UN | التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن |
In this capacity, they will be placed within the line management under the Minister. | UN | وسيلحقون بالعمل، بصفتهم هذه، بوظائف الإدارة التنفيذية الخاضعة لسلطة الوزير. |
100. The Executive Department of Prison Security devised and implemented a care and first aid procedure on security and human rights for security personnel involved in medical transfers and hospital stays. | UN | 100- وأعدت الإدارة التنفيذية لأمن السجون إجراء رعاية وإسعافات أولية بشأن الأمن وحقوق الإنسان وقدمته إلى موظفي الأمن المشتركين في عمليات نقل السجناء لأسباب طبية والإقامة في المستشفى. |
Professional experience of executive and personnel management and responsibilities in public administration | UN | الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة |
" The objective of accountability and responsibility is furthered by the designation of three assistant secretaries-general who, in addition to assisting the Under-Secretary-General in overall policy-making, will serve as operational managers in their respective areas. " | UN | " مما يعزز هدف المسؤولية والمساءلة وجود ثلاثة من اﻷمناء العامين المساعدين الذين يتولون، باﻹضافة الى مساعدة وكيل اﻷمين العام في مسائل صنع السياسة العامة، مسؤولية اﻹدارة التنفيذية في مجالات اختصاصهم " . |