"الإدارة التنفيذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • executive management
        
    • Executive direction
        
    • Executive Directorate
        
    • operational management
        
    • operational administration
        
    • line management
        
    • Executive Department
        
    • of executive
        
    • operational managers
        
    Figure 4: Areas of concern of UNODC employees regarding executive management UN الشكل 4: أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية
    Figure 4: Areas of concern of UNODC employees regarding executive management UN الشكل 4 أوجه قلق العاملين في المكتب حيال الإدارة التنفيذية
    In general, the process works without an explicit policy decision at the governing body or executive management level. UN وبصورة عامة، تسير هذه العملية بدون قرار سياساتي صريح على مستوى هيئة الإدارة أو الإدارة التنفيذية.
    This information is presented below and is called Executive direction and management. UN وتُعرض هذه المعلومات أدناه وتسمى الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري.
    Operational objective X : Executive direction and management UN الهدف التنفيذي سين: الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري
    The Special Rapporteur had a formal meeting with the Counter-Terrorism Committee (CTC) and met with the CounterTerrorism Executive Directorate. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعاً رسمياً مع لجنة مكافحة الإرهاب والتقى بمسؤولين في الإدارة التنفيذية للجنة.
    The function does not cover operational management of the specific programmes; those costs are an integral part of the programmes. UN ولا تشمل هذه الوظيفة الإدارة التنفيذية للبرامج المعنية؛ إذ أن تلك التكاليف تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج.
    In general, the process works without an explicit policy decision at the governing body or executive management level. UN وبصورة عامة، تسير هذه العملية بدون قرار سياساتي صريح على مستوى هيئة الإدارة أو الإدارة التنفيذية.
    At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    Legislative bodies of the United Nations system organizations should request the executive management to: UN ينبغي أن تطلب الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من الإدارة التنفيذية أن:
    In 2004, 19,8% of executive management positions were held by women. UN وفي عام 2004، شغلت المرأة 19.8 في المائة من مناصب الإدارة التنفيذية.
    At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. UN وفي البنك الدولي، يشارك نائب الرئيس المعني بمراجعة الحسابات في الاجتماعات اليومية التي تعقدها الإدارة التنفيذية.
    The Office will prepare annual reports to the Secretary-General as part of the efforts of the Department of Management to provide executive management information. UN وسيعد المكتب تقارير سنوية للأمين العام كجزء من الجهود التي تقوم بها إدارة الشؤون الإدارية من أجل توفير معلومات عن الإدارة التنفيذية.
    38. OIOS is of the view that these accomplishments need to be supported by an equally effective build-up in executive management. UN 38 - ويرى المكتب أن هذه الإنجازات ينبغي دعمها بتحرك على نفس الدرجة من الفعالية في مجال الإدارة التنفيذية.
    The Chief of Staff assists in the Executive direction and management support to the Special Representative of the Secretary-General as well as the two pillars. UN ويقدم رئيس الموظفين المساعدة للممثل الخاص للأمين العام وللعنصرين في مجالي الإدارة التنفيذية وإدارة الدعم.
    Human resources: Executive direction and management UN الموارد البشرية: الإدارة التنفيذية والتسيير
    Executive direction: oversight, monitoring and execution of: UN الإدارة التنفيذية: الإشراف والرصد والتنفيذ للتالي:
    Subsequently, the Committee endorsed the proposal of the Monitoring Team to work with UNODC, in coordination with the Executive Directorate, in several areas. UN وأقرت اللجنة لاحقا اقتراح فريق الرصد للتعاون مع المكتب في ميادين عدة، بتنسيق مع الإدارة التنفيذية.
    A working arrangement has been finalized between the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC. UN وتم التوصل إلى ترتيب عملي بين الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والمكتب.
    During the period covered by the fifteenth work programme, the Committee will continue its efforts to complete the revitalization process, in particular to ensure that the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate becomes fully operational. UN وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب، أثناء الفترة التي يغطيها برنامج العمل الخامس عشر، بذل جهودها لإنجاز عملية التنشيط، ولا سيما لكفالة أن تصبح الإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب جاهزة للعمل تماما.
    2 training workshops for corrections officers on the operational management of strengthening the prison systems in post-conflict environments UN تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لموظفي السجون على الإدارة التنفيذية لتعزيز نظم السجون في بيئات ما بعد انتهاء النـزاع
    Measures taken to improve the operational administration of existing cost-sharing arrangements for safety and security UN التدابير المتخذة لتحسين الإدارة التنفيذية للترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف المتعلقة بشؤون السلامة والأمن
    In this capacity, they will be placed within the line management under the Minister. UN وسيلحقون بالعمل، بصفتهم هذه، بوظائف الإدارة التنفيذية الخاضعة لسلطة الوزير.
    100. The Executive Department of Prison Security devised and implemented a care and first aid procedure on security and human rights for security personnel involved in medical transfers and hospital stays. UN 100- وأعدت الإدارة التنفيذية لأمن السجون إجراء رعاية وإسعافات أولية بشأن الأمن وحقوق الإنسان وقدمته إلى موظفي الأمن المشتركين في عمليات نقل السجناء لأسباب طبية والإقامة في المستشفى.
    Professional experience of executive and personnel management and responsibilities in public administration UN الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة
    " The objective of accountability and responsibility is furthered by the designation of three assistant secretaries-general who, in addition to assisting the Under-Secretary-General in overall policy-making, will serve as operational managers in their respective areas. " UN " مما يعزز هدف المسؤولية والمساءلة وجود ثلاثة من اﻷمناء العامين المساعدين الذين يتولون، باﻹضافة الى مساعدة وكيل اﻷمين العام في مسائل صنع السياسة العامة، مسؤولية اﻹدارة التنفيذية في مجالات اختصاصهم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus