Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
:: There were no new data available in 2013 to indicate a decrease in addiction rates within the country. | UN | :: لم تُتح بيانات جديدة في عام 2013 تشير إلى حدوث انخفاض في معدلات الإدمان في البلد. |
Work continued on improving the organization and resourcing of addiction treatment services. | UN | استمر العمل على تحسين تنظيم خدمات علاج الإدمان وتوفير الموارد لها. |
In addition, the resolution failed to address the root causes of bullying, in particular social issues such as substance abuse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن القرار لم يعالج الأسباب الجذرية لتسلط الأقران، وخاصة القضايا الاجتماعية مثل تعاطي مواد الإدمان. |
An outreach van responds to the problems of youth addictions and homelessness by offering advice and support several evenings a week. | UN | :: حافلة للمساعدة في حل مشكلات الإدمان والتشرد بين الشباب عن طريق إسداء المشورة والدعم عدة أمسيات في الأسبوع. |
The inpatient department of the Kokand municipal addiction treatment clinic began operating. | UN | وبدأ تشغيل قسم المرضى الداخليين التابع لعيادة بلدية قوقاند لعلاج الإدمان. |
Severe drug addiction had been contained to less than 0.5 per cent of the world's population. | UN | فقد تم احتواء الإدمان الشديد على المخدرات إلى أقل من 0.5 في المائة من سكان العالم. |
Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction. | UN | وينبغي رفع الصفة الإجرامية عن هذه السلوكيات، كما ينبغي أن يتلقى مدمنو المخدرات خدمات صحية لعلاجهم من الإدمان. |
Chewing coca leaf in its natural state caused no harm to human health and induced neither disorders nor addiction. | UN | فمضغ أوراق الكوكا في حالتها الطبيعية لا تضر صحة الإنسان ولا تسبب اضطرابات أو تؤدي إلى الإدمان. |
Drug addiction is considered a crime, not a disease; thus many drug users end up in prison. | UN | ويعتبر الإدمان على المخدرات جريمة، وليس مرضا، وبالتالي ينتهي الأمر بالعديد من مستخدميها إلى السجن. |
The Government is improving access to addiction assessments and treatment services at all points in the adult criminal justice system. | UN | تقوم الحكومة بتحسين إمكانية الحصول على تقييمات الإدمان وخدمات العلاج في جميع المراحل في نظام العدالة الجنائية للبالغين. |
Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
Decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates | UN | انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان |
Nicotine addiction and alcoholism are also increasing among young people. | UN | كما يزداد الإدمان على النيكوتين والكحول في صفوف الشباب. |
addiction is increasingly seen as an illness, rather than a crime. | UN | وأصبح الإدمان على المخدرات يعتبر بصورة متزايدة مرضاً لا جريمة. |
Cooperation is currently under way with the Antinarcotizm international research centre and the fund against drug addiction. | UN | كما يجري التعاون في الوقت الراهن مع مركز البحوث الدولية لمكافحة المخدرات وصندوق مكافحة الإدمان. |
Concerned about the number of young people reported to have sought treatment for substance abuse due to cannabis use in some countries, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء عدد الشباب المبلَّغ عن التماسهم العلاجَ من تعاطي مواد الإدمان المتمثلة في القنّب في بعض البلدان، |
KETHEA is a founding member of the European Network on addictions. | UN | ومركز علاج المدمنين عضوٌ مؤسس في الشبكة الأوروبية المعنية بأشكال الإدمان. |
Because tobacco use is addictive, smokers find it difficult to stop. | UN | ويجد المدخنون أن من الصعب وقف التدخين لأن استعمال التبغ يؤدي إلى الإدمان عليه. |
After he was sober, he started volunteering with that victims group. | Open Subtitles | بعد أن تعافى من الإدمان على الشرب، بدأ في العمل التطوعي مع مجموعة الضحايا تلك |
Says she wants me to help her get clean. | Open Subtitles | تقول أنها تُريد مساعدتي في التخلص من الإدمان. |
Such measures include regulation of drug content, education and awareness-building, and measures concerning dependence reduction and cessation. | UN | وتشمل هذه التدابير وضع لوائح لتنظيم محتوى المخدر، والتثقيف والتوعية، وتدابير الحد من الإدمان ووقفه. |
(vi) The use of weapons and of drugs, alcohol and other substances in cases of violence against women; | UN | ' 6` استخدام الأسلحة والمخدرات والكحول وغير ذلك من مواد الإدمان في حالات العنف ضد المرأة؛ |
It's another way for addicts to act out in early sobriety. | Open Subtitles | إنّها طريقة أخرى للمُدمنين للتنفيس في بداية التخلّص من الإدمان. |
Dr. Halstead, an addict doesn't just kick a habit. | Open Subtitles | د.هاستيلد الإدمان ليس بشيء يمكن ابعاده مثل العادة |
I still have disappointments with regards to my sobriety, but... | Open Subtitles | مايزال لدي خيبات أمل فيما يتعلق بإبتعادي عن الإدمان, |
There are no studies that show it's addicting. | Open Subtitles | ليس هناك من دراسات أثبتت أن تناولها يسبب الإدمان عليها |
Not being able to sleep'cos the junkie is always beating off. | Open Subtitles | لم أكن قادر على النوم بسبب الإدمان على ممارسة العادة السرية |
It's like a desert full ofjunkies waiting to get well. | Open Subtitles | كأنها صحراء ملئية بالمدمنين وكلهم يحاولون التعافي من الإدمان |
I'm a recovering alcoholic, but Jack's never had a problem. | Open Subtitles | أنا متعافيه من الإدمان ولكن جاك ليست لديه مشكله |