ويكيبيديا

    "الإذاعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radio
        
    • broadcast
        
    • broadcaster
        
    • Broadcasting Corporation
        
    • the Broadcasting
        
    • of broadcasting
        
    • BBC
        
    • broadcasters
        
    • radios
        
    • FCC
        
    • the station
        
    • SRT
        
    • NPR
        
    • airwaves
        
    The Mission also broadcast 7 radio programmes on rule of law issues on national and state radio. UN وبثت البعثة أيضا 7 برامج إذاعية بشأن مسائل سيادة القانون في الإذاعة الوطنية وإذاعة الولاية.
    radio and television broadcasting had recently switched to digital technology and an esignature project was under way. UN وتحول بث الإذاعة والتليفزيون في الآونة الأخيرة إلى التكنولوجيا الرقمية ويجري تنفيذ مشروع للتوقيع الإلكتروني.
    In the context of the given policy, radio broadcasting hours of Greek-language programs have increased in 2014. UN وفي سياق هذه السياسة، زاد عدد ساعات بث برامج الإذاعة باللغة اليونانية في عام 2014.
    An advertisement prepared by the network was broadcast during six weeks on all French-speaking radio and television channels. UN وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية.
    The State radio and television were silenced, especially the community radios. UN وأسكتت محطات الإذاعة والتليفزيون الحكومية، ولا سيما محطات الإذاعة المحلية.
    It is supporting local campaigns via radio, television and other media. UN وتدعم الحكومة الحملات المحلية عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    Interviews and press talks were held via radio and television. UN وأجريت مقابلات وقدمت أحاديث صحفية من خلال الإذاعة والتليفزيون.
    The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. UN ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية.
    The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. UN ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية.
    radio is consequently a far more effective medium than publications. UN وبالتالي فإن الإذاعة تشكل وسيلة أنجع بكثير من المنشورات.
    Newspapers and magazines publish in 11 different languages, radio stations broadcast in 8 languages and television stations in 7. UN فالصحف والمجلات تُنشر ب11 لغة، وتبث محطات الإذاعة بثماني لغات، في حين تُبث البرامج التلفزية بسبع لغات.
    The State party should not unreasonably restrain independent newspapers, as well as local broadcasting of radio stations. UN ولا ينبغي للدولة الطرف أن تفرض قيوداً غير معقولة على الصحف المستقلة ومحطات الإذاعة المحلية.
    The Independent Media Commission later confirmed the suspension and the party radio stations have remained suspended ever since. UN وأقرت اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام هذا التعليق، وظلت محطات الإذاعة التابعة للأحزاب مغلقة منذ ذلك الحين.
    Each United Nations radio language unit did special reporting and created a climate change link on its website. UN وأعدت كل وحدة لغوية في الإذاعة تقارير خاصة واستحدثت وصلة بشأن تغير المناخ في موقعها الشبكي.
    The Division has conducted sensitization programmes both on radio and through continuous workshops in communities and schools. UN وقد اضطلعت الشعبة ببرامج للتوعية من خلال الإذاعة وحلقات العمل المتواصلة في المجتمعات المحلية والمدارس.
    One delegation emphasized the importance of radio for the Russian-speaking audience. UN وأكد أحد الوفود أهمية الإذاعة بالنسبة للجمهور الناطق باللغة الروسية.
    Also, provision of $13,800 is made for the audio and vision mixers and dubbing machine for the radio and Television Section. UN ويتم أيضا رصد اعتماد قدره 800 13 دولار لجهاز مزج الأصوات والصور، وجهاز تسجيل الأصوات ليستخدمه قسم الإذاعة والتليفزيون.
    Regular dissemination of information in local languages on radio and television UN نشر المعلومات بصورة منتظمة باللغات المحلية عبر قنوات الإذاعة والتلفزة
    Discussion programmes on radio and television also focused on these rights. UN كما ركزت برامج نقاش في الإذاعة والتلفاز على هذه الحقوق.
    The public broadcaster aired news programmes in minority languages. UN وتبث هيئة الإذاعة العامة برامج إخبارية بلغات الأقليات.
    In April 2010, a Bill establishing the Maldives Broadcasting Corporation was enacted. UN وفي نيسان/أبريل 2010، سُن مشروع قانون أنشأ شركة الإذاعة في ملديف.
    A contracts committee would then be created with a mandate to advise the Broadcasting authority on contractual matters. UN ومن المرتقب بعدئذ إنشاء لجنة مكلفة بالعقود، تسدي المشورة إلى السلطة المسؤولة عن الإذاعة بشأن العقود.
    radio stations have equal opportunities with regard to allocation of broadcasting frequencies. UN ولدى محطات الإذاعة فرص متكافئة فيما يتعلق بالحصول على ترددات بث مخصصة لها.
    She's just been made commissioning editor at the BBC. Open Subtitles تم تكليفها للتو كمحررة في هيئة الإذاعة البريطانية
    Collaborative arrangements with local broadcasters UN الترتيبات التعاونية مع هيئات الإذاعة والتلفزيون
    The last FCC commissioner doesn't want to hear us. Open Subtitles آخر عضو في الإذاعة لا يريد الاستماع إلينا
    Although agreement has been reached on the name and other particulars of the station, the question of the allocation of frequencies is still under discussion. UN وبالرغم من التوصل إلى اتفاق بشأن اسم محطة اﻹذاعة وغير ذلك من المواصفات، لا تزال مسألة تخصيص ترددات بث لﻹذاعة قيد البحث.
    Failure to address these issues positively will prohibit the return of Pale studio programming to the SRT network. UN إن عدم معالجة هذه القضايا بشكل إيجابي سيحول دون عودة البرامج المعدة في استوديو بالي الى شبكة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية.
    I shut down NPR because they're a total snoozefest, and they said this shutdown was a bad idea. Open Subtitles أوقفت عمل الإذاعة الوطنية ﻷنهم باعث على النوم من الملل، و قالوا أن هذا الإيقاف فكرة سيئة.
    There has been no further progress in obtaining access to the airwaves of Ethiopia free of charge. UN ولم يحرز مزيد من التقدم بشأن إمكانية استخدام موجات الإذاعة الإريترية مجانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد