ويكيبيديا

    "الإرهاب التابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Terrorism of
        
    • Counter-Terrorism Implementation
        
    • 's Counter-Terrorism
        
    • Terrorist
        
    • of Terrorism
        
    • counter-terrorist
        
    • the Counter-Terrorism
        
    • Terrorism Division of
        
    Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States UN لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية
    We are also a party to the Regional Convention on Suppression of Terrorism of the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and its Additional Protocol. UN ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي.
    :: We have maintained ongoing cooperation with the Committee on Terrorism of the United Nations Security Council. UN :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة.
    Briefing by the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) of the Department of Political Affairs, on the work of the CTITF UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    The Security Council's Counter-Terrorism Committee played a significant role in enhancing the capacity of the United Nations to combat terrorism. UN وأشار إلى أن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن تضطلع بدور هام في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مكافحة الإرهاب.
    Cooperation occurs within the framework of the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States. UN ويحدث التعاون في إطار لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    In Latin America, UNODC has been providing assistance in countering the financing of Terrorism, in cooperation with the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States. UN وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    With regard to the regional agenda, Mexico is pursuing cooperation programmes with the Executive Secretariat of the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تواصل المكسيك برامج التعاون مع الأمانة التنفيذية للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    UNODC has established a permanent operational partnership with the InterAmerican Committee against Terrorism of OAS. UN 53- وأنشأ المكتب شراكة عملية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    The committee maintains relations with both the United Nations Counter-Terrorism Committee and the Inter-American Committee Against Terrorism of the Organization of American States (OAS). UN وتقيم اللجنة علاقات مع كلتا لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Noting with gratification the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, which organized and coordinated this Conference; UN إذ نحيط علما مع الارتياح بعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية اللذين نظما هذا المؤتمر ونسقا أعماله؛
    (ii) Prepare a follow-up programme for activities to take place in the field of cooperation with international organizations following the results of the meeting on 7 October in Washington, D.C., convened by the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States; UN `2 ' إعداد برنامج متابعة للأنشطة التي سيجري الاضطلاع بها في مجال التعاون مع المنظمات الدولية بناء على نتائج الاجتماع الذي عقدته لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر؛
    38. The third regular session of the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States was held in San Salvador from 22 to 24 January. UN 38 - وعقدت الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في سان سلفادور، السلفادور، خلال الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير.
    Activities implemented in the Americas are jointly planned and carried out with the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States. UN 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    To this end, Argentine experts have participated in seminars, workshops and other activities conducted in Latin America by UNODC in conjunction with the Committee Against Terrorism of the Organization of American States (CICTE/OAS) and the United Nations Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN ولهذا الغرض، شارك خبراء أرجنتينيون، في مناسبات مختلفة، في حلقات دراسية وحلقات عمل وأنشطة أخرى نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في أمريكا اللاتينية بالاشتراك مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية ومعهد الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The Inter-American Committee against Terrorism of OAS noted that tourism and recreational facilities were soft targets from a terrorism and crime perspective. UN 62- أشارت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية إلى أنَّ السياحة والمنشآت الترويحية أهداف غير محصَّنة من منظور الإرهاب والجريمة.
    In that regard, it implemented a training programme in 2012, in collaboration with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States (OAS/CICTE) and the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. UN وفي هذا الصدد، بدأت المكسيك في عام 2012 تنفيذ برنامج للتدريب بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة.
    Briefing by the Chair of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) of the Department of Political Affairs, on the work of the CTITF UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    We will firmly support the efforts undertaken by the Security Council's Counter-Terrorism Committee, and we are prepared to provide it with all necessary assistance. UN وسندعم بقوة الجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ونحن مستعدون لإسداء كل المساعدة اللازمة لها.
    We note the role of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, which ought to become a practical instrument for effectively combating the Terrorist threat. UN وننوه بدور لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والتي ينبغي أن تصبح الأداة الفعالة للتصدي لتهديد الإرهاب.
    Valuing the efforts made by the Arab States in the fields of prevention and combating of Terrorism, consisting in the experience presented during the Seminar and the reports submitted to the Security Council's Counter-Terrorism Committee, UN وإذ نثمن الجهود التي قامت بها الدول العربية في مجال الوقاية من الإرهاب ومكافحته، وذلك من خلال التجارب التي تم تقديمها خلال الندوة والتقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن،
    In this regard, the Government of the Niger has strengthened several institutions, such as the High Authority for Peace Consolidation, the National Commission for the Control and Collection of Illicit Arms and the counter-terrorist Judicial Police Unit of the Ministry of the Interior. UN وفي هذا الصدد، عززت حكومة النيجر عدة مؤسسات مثل الهيئة العليا لتوطيد السلام، واللجنة الوطنية لمراقبة وجمع الأسلحة غير المشروعة ووحدة الشرطة القضائية المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الداخلية.
    Therefore, the Counter-Terrorism bodies of the United Nations should address such shortcomings more seriously and with more dedication. UN ولذلك، ينبغي لهيئات مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة معالجة أوجه القصور تلك بمزيد من الجدية والتفاني.
    2.6 On 17 June 1994, the Special Terrorism Division of the Lima High Court sentenced the author to 20 years' imprisonment; this sentence was subsequently confirmed by the Supreme Court of Justice on 28 February 1995. UN 2-6 وفي 17 حزيران/يونيه 1994، حكمت الغرفة الخاصة المكلفة بقضايا الإرهاب التابعة لمحكمة أعلى درجة في ليما على صاحب البلاغ بعقوبة حرمان من الحرية لمدة 20 سنة، وأكدت محكمة العدل العليا هذه العقوبة في 28 شباط/فبراير 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد