ويكيبيديا

    "الإرهاب بجميع صوره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorism in all its forms
        
    The Government of El Salvador will continue to implement all steps necessary to fight terrorism in all its forms. UN وستواصل حكومة السلفادور تنفيذ جميع الخطوات اللازمة لمكافحة الإرهاب بجميع صوره.
    Kazakhstan has consistently opposed and condemned terrorism in all its forms and manifestations. UN ولقد عارضت كازاخستان دوما الإرهاب بجميع صوره وأشكاله، وأدانته.
    It is our firm view that terrorism in all its forms is a crime against humanity and constitutes a serious threat to international peace and security. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن الإرهاب بجميع صوره جريمة ضد الإنسانية ويشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين.
    Mauritius unreservedly condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN وتدين موريشيوس بلا تحفظ الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    We reaffirm our strong condemnation of acts of terrorism in all its forms and manifestations. UN ونؤكد مجدداً إدانتنا القوية لأعمال الإرهاب بجميع صوره وتجلياته.
    (iii) The percentage of new ratifications of the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations in relation to the number of countries that had not ratified them at the beginning of the biennium UN ' 3 ' النسبة المئوية للتصديقات الجديدة على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره من مجموع عدد الدول التي لم تكن قد صدّقت بعد على تلك الصكوك في بداية فترة السنتين؛
    This meeting, presided over by Jamaica's Foreign Minister, confirmed the Council's resolve to combat terrorism in all its forms. UN وتم خلال هذه الجلسة، التي رأسها وزير خارجية جامايكا، تأكيد عزم المجلس على مكافحة الإرهاب بجميع صوره.
    I would like to emphasize the principles position of my country, which condemns terrorism in all its forms and manifestations, whatever its source and whoever its perpetrators, be they individuals, groups or States. UN أود التأكيد على موقف بلادي المبدئي الذي يدين الإرهاب بجميع صوره وأشكاله أيا كان مصدره أو مرتكبوه سواء أكانوا أفرادا أم جماعات أم دولا.
    The European Union reiterates that the fight against terrorism in all its forms remains one of their priorities, as well as of the entire international community. UN ويكرر الاتحاد الأوروبي أن الكفاح ضد الإرهاب بجميع صوره لا يزال يمثِّل واحدة من أولويات الاتحاد الأوروبي بل والمجتمع الدولي بأسره.
    This we owe to the hundreds of thousands of people who have through the years, directly or indirectly, suffered the effects of terrorism in all its forms. UN ولهذا، فإننا ندين لمئات الآلاف من الناس الذين عانوا، مباشرة أو بشكل غير مباشر، على مر السنين من آثار الإرهاب بجميع صوره.
    In that connection, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي هذا الشأن، فإنه يؤيد الدعوة إلى مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة ليتيح الفرصة للمجتمع الدولى لأن يجهز رداً صلباً على الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    As for terrorism, on whose definition everyone has yet to agree, my delegation welcomes the existence within our Organization of a structure to coordinate the fight against terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purposes. UN أما فيما يتعلق بالإرهاب الذي يجب أن يتفق الجميع على تعريفه ، فإن وفد بلادي يرحب بوجود هيكل في منظمتنا لتنسيق مكافحة الإرهاب بجميع صوره وتجلياته، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع وأيا كان الغرض منه.
    The work currently under way, particularly the draft legislative acts referred to above, is aimed at perfecting the legislative and normative mechanism for implementing the provisions enacted with a view to stepping up the effort to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وتهدف الأعمال الجارية في الوقت الحالي، ولا سيما مشاريع القوانين التشريعية المشار إليها أعلاه، إلى إتقان الآلية التشريعية والمعيارية المتعلقة بتنفيذ الأحكام الصادرة بغية تكثيف الجهود الرامية إلى محاربة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    In this context, we reaffirm our support for the holding of an international conference, under the auspices of the United Nations, to define terrorism; to distinguish between terrorism and the rights of people to resist foreign occupation and achieve national liberation; and to take all measures to eradicate terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي هذا المضمار نجدد تأييدنا لعقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة لتعريف الإرهاب والتمييز بينه وبين حق الشعوب في مقاومة الاحتلال من أجل التحرير الوطني، ولاتخاذ الإجراءات الكفيلة بالقضاء على الإرهاب بجميع صوره وأشكاله.
    (b) Increased accessions to and implementation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols and the international legal instruments against terrorism in all its forms and manifestations UN (ب) ارتفاع عدد البلدان التي تنضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها والصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع صوره ومظاهره وتنفذ تلك الاتفاقيات؛
    (c) Number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل للعدد الزائد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره، مقارنة بمستوى الامتثال لتلك الأحكام في بداية فترة السنتين؛
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
    (c) The number of countries that comply with an increased number of provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as compared with their level of compliance at the beginning of the biennium UN (ج) عدد البلدان التي تمتثل للعدد الزائد من أحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره.، مقارنة بمستوى الامتثال لتلك الأحكام في بداية فترة السنتين.
    " The Security Council reaffirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivations, whenever and by whomsoever committed. UN " ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب بجميع صوره ومظاهره يشكل أحد الأخطار الجسيمة التي تهدد السلم والأمن وأن أي عمل من أعمال الإرهاب هو عمل إجرامي لا يمكن تبريره، بغض النظر عن دوافعه، وبصرف النظر عن توقيته أو هوية مرتكبيه.
    (c) Enhanced capacity of Member States to comply with the provisions of treaties and conventions on drugs, crime and the prevention of terrorism in all its forms and manifestations as well as to apply United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء على الامتثال لأحكام المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بالمخدرات والجريمة ومنع الإرهاب بجميع صوره ومظاهره، بالإضافة إلى تطبيق معايير وقواعد الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد