Inclusion of a range of preventive strategies, education and awareness raising, and capacity building in risk communication. | UN | إدراج عدد من الإستراتيجيات الوقائية، التعليم وإزكاء الوعي، وبناء القدرات في مجال الإتصالات الخاصة بالمخاطر. |
Q.19 Please provide information on the strategies planned to tackle the causes for girls dropping out of school. | UN | السؤال 19 يرجى تقديم معلومات عن الإستراتيجيات المزمع القيام بها لمعالجة أسباب تسرب البنات من المدارس. |
The research identifies and assesses different accountability strategies to provide insights into both the nature of transitional justice and its scope and limitations. | UN | ويقوم البحث بتحديد وتقييم الإستراتيجيات المختلفة لتحقيق المساءلة وذلك من أجل توفير رؤية متعمقة لكل من طبيعة العدالة الانتقالية ونطاقها وقيودها. |
I know you guys are the experts on strategy, but I'm not sure I'm comfortable with this. | Open Subtitles | أعلم أنكم يا رفاق الخبراء في وضع الإستراتيجيات و لكنني لست واثق من أنني مرتاح لذلك |
I knew the basic strategy before I was like 9 years old. | Open Subtitles | تعلمت الإستراتيجيات الأساسية قبل أن أبلغ التاسعة. |
Capacity-building for the sound management of chemicals is incorporated as one of the priorities in national poverty reduction strategies and country assistance strategies in all countries. | UN | دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان. |
With the ascendancy of market-oriented strategies in the 1980s, intervention in markets was no longer deemed acceptable. | UN | وفي ظل هيمنة الإستراتيجيات المركزة على السوق في ثمانينات القرن الماضي، رئي أن التدخل في الأسواق لم يعد مقبولاً. |
Member States had also undertaken various national initiatives, including an executive seminar of Ministers of National Security and Commissioners of Police on regional anti-crime strategies, held in Kingston in 1999. | UN | كذلك اضطلعت الدول الأعضاء بمبادرات وطنية مختلفة، منها حلقة دراسية تنفيذية لوزراء الأمن الوطني ومفوضي الشرطة بشأن الإستراتيجيات الإقليمية لمناهضة الجريمة، عقدت في كينغستون في عام 1999. |
For most developing country cities, capacity-building will be a long-term and dynamic process, refining and strengthening existing strategies, skills and capabilities. | UN | وسوف يكون بناء القدرات، بالنسبة لمعظم البلدان النامية، عملية دينامية وطويلة الأجل تنقح وتعزز الإستراتيجيات السارية والمهارات والقدرات المتوافرة. |
External assistance will be crucial in building the necessary capacity to plan and implement environmental strategies at the local level. | UN | وستكون المساعدة الخارجية عنصراً أساسياً في بناء القدرة اللازمة لتخطيط وتنفيذ الإستراتيجيات البيئية على المستوى المحلي. |
Finally, creativity and new strategies are necessary to meet the Millennium Development Goals. | UN | وفي الختام، قال إن الإبداع ووضع الإستراتيجيات الجديدة ضروريان لتلبية الغايات الإنمائية للألفية. |
Integrated pest and integrated vector management are practised in all countries and are included in national agricultural and health strategies. | UN | تطبيق الإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض في جميع البلدان وأن تُدرج ضمن الإستراتيجيات الزراعية والصحية الوطنية. |
Integrated pest and integrated vector management are practised in all countries and are included in national agricultural and health strategies. | UN | تطبيق الإدارة المتكاملة للآفات والإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض في جميع البلدان وأن تُدرج ضمن الإستراتيجيات الزراعية والصحية الوطنية. |
The only thing I know about strategy is that whatever the manager does, it's wrong, unless it works, in which case he's a button-pusher. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أعرفه عن الإستراتيجيات.. أن أي استراتيجية يفعلها المدرب هي فاشلة إلا إن نجحت ، فبتلك الحالة هو يضغط عليهم |
I'm new to strategy, but-- unless we want to be surrounded by three armies, it appears we can't stay here. | Open Subtitles | أنا جديد على الإستراتيجيات لكن إن لم نكن نريد أن نحاصر من ثلاثة جيوش فمن الواضح أنه لا يمكننا البقاء هنا |
And all they can talk about is battles and strategy and weapons. | Open Subtitles | و كل ما يتحدثون عنه هو المعارك، الإستراتيجيات و الأسلحة |
Capacity-building for the sound management of chemicals is incorporated as one of the priorities in national poverty reduction strategies and country assistance strategies in all countries. | UN | دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان. |
Capacity-building for the sound management of chemicals is incorporated as one of the priorities in national poverty reduction strategies and country assistance strategies in all countries. | UN | دمج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي إستراتيجيات المساعدة القطرية في جميع البلدان. |
In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events. Globalized markets, unfettered trade, militant Islam, China’s awakening: these are the things historians and strategists usually portray as the key forces shaping our destiny. | News-Commentary | في عصر العولمة الذي نعيشه هناك قوى هائلة غير شخصية يُـفْـتَرض أنها تلعب دوراً كبيراً في تقرير مسار الأحداث. الأسواق المعولمة، والتجارة المحررة من القيود، والإسلام المعسكر، ونهضة الصين: هذه هي الأمور التي يصورها المؤرخون وواضعي الإستراتيجيات عادة باعتبارها القوى الرئيسية التي تصوغ مصائرنا. لكن أغلب الناس لا يرون الأمور بهذه الطريقة. |
God is a master strategist. | Open Subtitles | إن الإله هو رئيس الإستراتيجيات |
I'm strategizing for the end of the world, which... you wouldn't happen to know anything about that, would you? | Open Subtitles | إنني أضعُ بعض الإستراتيجيات لنهايةِ العالم ، ... ولكنك |