Participants identified opportunities arising from the challenges posed by the crisis that could serve as a springboard for the development of innovative mechanisms to promote affordable housing. | UN | وحدد المشاركون الفرص الناشئة عن التحديات التي تطرحها هذه الأزمة، والتي يمكن أن تكون بمثابة نقطة انطلاق لتطوير آليات مبتكرة لتعزيز الإسكان الميسور التكلفة. |
In conclusion, she said that the easier part was perhaps finance; more difficult was the delivery of affordable housing that was dignified and decent. | UN | وفي الختام قالت إن التمويل قد يكون هو الجزء الأسهل؛ أما الجزء الأصعب فهو توفير الإسكان الميسور التكلفة بحيث يكون كريماً ولائقاً. |
She expressed the hope that the dialogue on affordable housing finance would be a highlight of the Governing Council session. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يكون الحوار حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة الموضوع الرئيسي لدورة مجلس الإدارة. |
One representative drew attention to the importance of safety and meeting acceptable building specifications in the provision of affordable housing. | UN | 49 - ولفت أحد الممثلين الانتباه إلى أهمية السلامة وتلبية مواصفات البناء المقبولة لدى توفير الإسكان الميسور التكلفة. |
Gender-specific and age-specific factors, such as the exposure of children and women to toxic substances, should be considered in this context. " This definition applies equally to " affordable housing " . | UN | وينبغي أن يُنْظر في هذا السياق في العوامل المتعلقة بنوع الجنس وبالعمر، مثل تعرض الأطفال والنساء للمواد السامة.`` وينطبق هذا التعريف بالمثْل على ' ' الإسكان الميسور التكلفة``. |
2. Increase in activities in municipal finance and affordable housing finance | UN | 2 - الزيادة في أنشطة تمويل البلديات وتمويل الإسكان الميسور التكلفة |
The Chinese Government had always given particular attention to human settlement construction and was supporting large-scale affordable housing initiatives and strengthening oversight of the real estate market. | UN | ودرجت حكومة الصين على الاهتمام بوجه خاص ببناء المستوطنات البشرية، وهي تقدم الدعم لمبادرات توفير الإسكان الميسور التكلفة على نطاق واسع، وتعمل على تعزيز الرقابة على السوق العقارية. |
B. Resolution 22/2: affordable housing finance | UN | باء - القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
In addition, UNHabitat, in partnership with the African Union for housing finance, has launched its first training programme on affordable housing mechanisms and practices for senior bankers and finance practitioners. | UN | وبالإضافة إلى ذلك؛ أطلق موئل الأمم المتحدة، بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي لتمويل الإسكان أول برنامج تدريبي له بشأن آليات وممارسات الإسكان الميسور التكلفة لكبار المصرفيين والعاملين في مجال التمويل. |
36. There continues to be a clear lack of affordable housing for less well-off Bermudians. | UN | 36 - ولا يزال هناك نقص واضح في الإسكان الميسور التكلفة للبرموديين غير ذوي السِّعة. |
The conference committed to intensify efforts to improve the funding for slum-upgrading, affordable housing and urban development. | UN | وقد تعهد المؤتمر بتكثيف الجهود لزيادة التمويل المقدم لتحسين الأحياء الفقيرة وتوفير الإسكان الميسور التكلفة والتنمية الحضرية. |
Promoting affordable housing finance systems in an urbanizing world in the face of the global financial crisis and climate change Summary | UN | الترويج لنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة في عالم سائر في التوسّع الحضَري، من أجل مواجهة الأزمة المالية العالمية وتغيّر المناخ |
The development of systems for affordable housing must therefore take into account the financial implications of climate change and preventive and adaptive measures to respond to the problem. | UN | ولذلك فإن تطوير نظم الإسكان الميسور التكلفة لا بدّ له من أن يضع في الحسبان التبعات المالية التي ينطوي عليها تغيّر المناخ وكذلك التدابير الوقائية تدابير التكيف اللازمة لمواجهة المشكلة. |
D. Opportunities arising from the current crisis for financing affordable housing and infrastructure in developing countries | UN | دال - الفرص الناشئة عن الأزمة الراهنة أمام تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة في البلدان النامية |
A. Financing affordable housing and infrastructure in the context of sustainable urbanization | UN | ألف - تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة لذلك في سياق التنمية المستدامة |
Like few other areas of urban policy, affordable housing policy must take into account the following three considerations: | UN | وعلى غرار بعض المجالات الأخرى في السياسة العامة الحضرية، لا بدّ للسياسة بشأن الإسكان الميسور التكلفة من أن تضع في الحسبان الاعتبارات الثلاثة التالية: |
Questions for debate on affordable housing and infrastructure finance | UN | خامساً - أسئلة للنقاش حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة |
A number of questions could be considered by the Governing Council as a means of framing the debate on the impacts of the financial crisis on financing affordable housing and infrastructure. | UN | 41 - يمكن أن ينظر مجلس الإدارة في عدد من الأسئلة كوسيلة لتأطير النقاش حول مظاهر تأثير الأزمة المالية في مجال تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة. |
Challenges and opportunities for financing affordable housing and infrastructure arising from climate change | UN | سادساً - التحدّيات والفرص الناشئة عن تغيّر المناخ فيما يخصّ تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة |
C. Opportunities to tackle the impact of climate change on financing for affordable housing and infrastructure | UN | جيم - الفرص المتاحة لتدارك شدة تأثير تغيّر المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة |