ويكيبيديا

    "الإشرافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supervisory
        
    • oversight
        
    • supervision
        
    • stewardship
        
    • surveillance
        
    The supervisory activity is designed to reduce delays in case hearings and shorten the time of court procedures. UN ويرمي النشاط الإشرافي إلى الحد من التأخيرات في جلسات الاستماع إلى القضايا، واختصار مدة إجراءات المحاكم.
    Over the years the Authority's supervisory role has grown. UN ومع مرور السنوات تزايد الدور الإشرافي الذي تضطلع به الهيئة.
    On an unspecified date, the author complained under a supervisory review procedure to the Supreme Court of Belarus. UN وفي تاريخ غير محدد، رفعت صاحبة البلاغ شكوى إلى محكمة بيلاروس العليا بموجب إجراء إعادة النظر الإشرافي.
    The author contests this argument, stating that an appeal to the Prosecutor's office under the supervisory review procedure is optional. UN وتعترض صاحبة البلاغ على هذه الحجة، ذاكرةً أن تقديم استئناف إلى مكتب المدعي العام بموجب إجراء إعادة النظر الإشرافي اختياري.
    oversight role in local procurement activities UN :: الدور الإشرافي في أنشطة المشتريات المحلية
    The Zhalalabad Regional Court decision was challenged pursuant to the supervisory Review Procedure before the Supreme Court. UN وطُعن في قرار محكمة زالالاباد الإقليمية عملاً بإجراء الاستعراض الإشرافي أمام المحكمة العليا.
    Mr. Korneenko then applied, also under a supervisory procedure, to the Chairman of the Supreme Court. UN فتقدم السيد كورنينكو بطلب، بموجب الإجراء الإشرافي كذلك، إلى رئيس المحكمة العليا.
    Mr. Korneenko then applied, also under a supervisory procedure, to the Chairman of the Supreme Court. UN فتقدم السيد كورنينكو بطلب، بموجب الإجراء الإشرافي كذلك، إلى رئيس المحكمة العليا.
    In the wake of the changes, much of the supervisory work of the Ministry of ITL has passed on to the Ministry of Interior. UN وعلى إثر التغييرات، انتقل معظم العمل الإشرافي الذي تضطلع به وزارة الصناعة والتجارة والعمل، إلى وزارة الداخلية.
    The supervisory role also extends to privately run facilities. UN ويمتد دورها الإشرافي ليشمل المرافق التي يديرها القطاع الخاص.
    As a result of these positive developments the Brcko District is nearing the point where closure of the supervisory regime is possible. UN ونتيجة لهذه التطورات الإيجابية، توشك مقاطعة برتشكو دخول مرحلة يمكن فيها إنهاء النظام الإشرافي.
    The ILO robserver responded that the follow-up activities to the Declaration were promotional in nature and supplementary to the supervisory work of ILO. UN ورد المراقب من منظمة العمل الدولية بأن أنشطة متابعة الإعلان هي أنشطة ذات طابع ترويجي وتكمل العمل الإشرافي لمنظمة العمل الدولية.
    All persons in the supervisory chain will be held accountable for this responsibility. UN ويخضع جميع الأشخاص العاملين في السلم الإشرافي للمساءلة بالنسبة لهذه المسؤولية.
    The Board also did not see any evidence of a supervisory review of the working papers. UN ولم ير المجلس أيضا أي دليل على الاستعراض الإشرافي لورقات العمل.
    The Board also recommends that evidence of a supervisory review be shown on all working papers to confirm that they have been subject to the proper level of review. UN كذلك يوصي المجلس بأن تظهر أدلة الاستعراض الإشرافي في ورقات العمل للتأكد من أنها جميعا خضعت لمستوى سليم من الاستعراض.
    Nevertheless, the Committee has to perform its supervisory role in such a case and must do so on the basis of all reliable information available to it. UN بيد أنه يتعين على اللجنة أن تؤدي دورها الإشرافي في هذه الحالة ويجب عليها أن تقوم بذلك استناداً إلى كافة المعلومات الموثوقة المتاحة لها.
    The commissioners' reports were submitted to the governor and to the supervisory board. UN وتقدم تقارير المفوضين إلى المحافظ وإلى المجلس الإشرافي.
    Nevertheless, the Committee has to perform its supervisory role in such a case and must do so on the basis of all reliable information available to it. UN بيد أنه يتعين على اللجنة أن تؤدي دورها الإشرافي في هذه الحالة ويجب عليها أن تقوم بذلك استناداً إلى كافة المعلومات الموثوقة المتاحة لها.
    The Parliamentary Assembly continued to take its oversight role seriously. UN وواصلت الجمعية البرلمانية القيام بدورها الإشرافي بجدية.
    The first area is the oversight role of the General Assembly: providing a strategic review of the Peacebuilding Commission's work. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    Preliminary results suggested that the supervision model had been successful in reducing re-offending. UN وتشير النتائج الأولية إلى أن ذلك النموذج الإشرافي قد حقَّق نجاحا في الحد من معاودة الإجرام.
    stewardship in the health sector UN الدور الإشرافي في القطاع الصحي
    In such cases, as part of its surveillance role, the Fund's new initiatives to strengthen the architecture of the international financial system have taken on particular importance. UN ففي هذه الحالات، وكجزء من الدور الإشرافي للصندوق، اكتست مبادراته الجديدة الهادفة إلى تعزيز بنيان النظام المالي الدولي بأهمية خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد