the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف المفصول. |
Conditions governing payment of repatriation grant | UN | الشروط المنظمة لدفع منحة اﻹعادة الى الوطن |
the repatriation of other contingent personnel was provided for in the prior period. | UN | وكان قد أدرج مبلغ لتغطية تكاليف اﻹعادة الى الوطن بالنسبة لغيرهم من أفراد الوحدات في فترة الولاية السابقة. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
the repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. | UN | غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار. |
During the repatriation on 26 March 1998, resistance by one group led to a violent incident in which the eight individuals were reportedly killed along with one police officer; | UN | وخلال عملية الإعادة الى الوطن بتاريخ 26 آذار/مارس 1998، أفضَت المقاومة التي أبدتها إحدى المجموعات، الى نشوب اشتباك عنيف أسفر عن مقتل ثمانية أفراد وأحد ضباط الشرطة؛ |
In addition, they agreed to cooperate with UNHCR in implementation of the repatriation programme in accordance with UNHCR's normal practice and established principles of repatriation. | UN | ووافقا أيضا على التعاون مع المفوضية في تنفيذ برنامج اﻹعادة إلى الوطن وفقا للممارسات العادية للمفوضية وللمبادئ المتبعة في عمليات اﻹعادة الى الوطن. |
As a result of recent developments described above, and in view of repatriation deadlines imposed by the Government of Zaire, it is hoped that the pace of repatriation will quicken substantially. | UN | ونتيجة للتطورات اﻷخيرة المبينة أعلاه، وبالنظر الى مُهَل اﻹعادة الى الوطن التي تفرضها حكومة زائير، يؤمل أن تتسارع كثيرا وتيرة الاعادة الى الوطن. |
29. A functional judicial system in the process of repatriation and reintegration is of paramount importance to achieve a durable peace and stability. | UN | ٢٩ - من اﻷهمية بمكان توفير نظام قضائي فعال أثناء عمليتي اﻹعادة الى الوطن وإعادة اﻹدماج، وذلك لتحقيق سلام واستقرار دائمين. |
Furthermore, the Committee was informed that it had been agreed that Member States would absorb the costs for repatriation of police personnel who did not possess the prerequisites for the mission. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأنه تمت الموافقة على أن تستوعب الدول تكاليف اﻹعادة الى الوطن فيما يتعلق بأفراد الشرطة الذين لا تتوفر فيهم الشروط اللازمة للخدمة في البعثة. |
Eligible staff members shall be entitled to a repatriation grant only upon relocation outside the country of the duty station. | UN | ولا يحق للموظفين الحصول على منحدة اﻹعادة الى الوطن إلا حينما يغيرون محل إقامتهم الى مكان خارج بلد مركز العمل. |
(e) Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their termination from the Organization based on the number of years of service. | UN | )ﻫ( يحق لبعض الموظفين الحصول على منحة اﻹعادة الى الوطن والنفقات ذات الصلة بالانتقال حالما تنتهي خدمتهم في المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
(ii) Provision for repatriation grant entitlements is established by the Controller whenever deemed necessary. | UN | ' ٢ ' حسبما تقتضي الضرورة، يقوم المراقب المالي بتحديد المبلغ المرصود لاستحقاقات منحة اﻹعادة الى الوطن. |
WFP provided food aid through food-for-work, vulnerable group and institutional feeding, emergency food aid and repatriation programmes. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بتوفير المعونة الغذائية من خلال برامج تقديم الغذاء مقابل العمل وتغذية الفئات الضعيفة والتغذية المؤسسية وتقديم المعونة الغذائية في حالات الطوارئ، وبرامج اﻹعادة الى الوطن. |