ويكيبيديا

    "الإعراب عن تقديره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • express its appreciation
        
    • express his appreciation
        
    • express appreciation to the
        
    • its expression of appreciation to
        
    • to record his appreciation
        
    • to express appreciation to
        
    • to extend his appreciation to
        
    • its appreciation to
        
    The Permanent Forum wishes to express its appreciation for the efforts of individuals and institutions which, by providing information, contributed to the mission. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن تقديره لجهود كل من أسهم في عمل البعثة، من أفراد ومؤسسات، عبر تقديم المعلومات.
    My delegation wishes also to express its appreciation to Ambassador Paul Badji of Senegal for his commitment and hard work during the past session. UN ويود وفد بلادي كذلك الإعراب عن تقديره للسفير بول بادجي ممثل السنغال على التزامه وعمله الجاد خلال الدورة السابقة.
    91. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Under-Secretary-General and members of his staff. UN 91 - يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من وكيل الأمين العام ومعاونيه.
    106. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of China for the information provided on the case of Mr. Fu Shenqui. UN ٦٠١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة الصين لما قدمته من معلومات بشأن حالة السيد فو شينكي.
    The Panel also wishes to express appreciation to the Chief of the Monitoring, Database and Information Branch of the Office for Disarmament Affairs, who served as Secretary of the Group, and to other Secretariat officials who assisted the Panel with their expertise. UN ويود الفريق كذلك الإعراب عن تقديره لرئيس فرع الرصد وقواعد البيانات والمعلومات بمكتب شؤون نزع السلاح، الذي عمل أمينا للفريق، ولغيره من موظفي الأمانة العامة الذين استفاد الفريق من خبراتهم.
    Welcoming the transfer of former President Charles Taylor to the custody of the Special Court for Sierra Leone, and renewing its expression of appreciation to Nigeria and its President, Olusegun Obasanjo, for providing for former President Taylor's temporary stay in Nigeria, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا،
    170. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the Executive Director and her staff. UN 170 - يود المجلس الإعراب عن تقديره لما تلقاه مراجعوه من تعاون ومساعدة من المديرة التنفيذية وموظفيها.
    58. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the United Nations University. UN 58 - يود مجلس مراجعة الحسابات الإعراب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لقيهما موظفوه من جامعة الأمم المتحدة.
    The EU wishes to express its appreciation for the excellent cooperation that led to the preparation of the draft resolution on sustainable fisheries, which is now before us for adoption. UN ويود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره للتعاون الممتاز الذي أدى إلى إعداد مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك، المعروض علينا الآن بغية اعتماده.
    The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Guatemala for its cooperation during the period under review. UN 118- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Guatemala for its cooperation during the period under review. UN 142- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    92. The Board wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the United Nations University. UN 92 - يود مجلس مراجعة الحسابات الإعراب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لقيهما موظفوه من جامعة الأمم المتحدة.
    The Group wishes to express its appreciation for the contribution of the United Nations Institute for Disarmament Research, which served as consultant to the Group and which was represented by James Lewis and Kerstin Vignard. UN ويود الفريق الإعراب عن تقديره لمساهمة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الذي قام بدور مستشار للفريق والذي كان ممثلا بجيمس لويس وكرستن فيغنرد.
    285. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the High Commissioner and his staff. UN 285 - يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما تلقاه مراجعوه من تعاون ومساعدة من المفوض السامي ومعاونيه.
    131. The Working Group wishes to express its appreciation to the Government of Guatemala for its cooperation during the period under review. UN 131- يود الفريق العامل الإعراب عن تقديره لحكومة غواتيمالا على تعاونها خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    4. The European Union would like to express its appreciation to the Government of the Democratic Republic of the Congo for hosting the meeting. UN 4 - ويود الاتحاد الأوروبي الإعراب عن تقديره لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على استضافتها الاجتماع.
    285. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its staff by the High Commissioner and his staff. UN 285- يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما تلقاه مراجعوه من تعاون ومساعدة من المفوض السامي ومعاونيه.
    65. The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended by the United Nations Compensation Commission. UN 65 - يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما قدمته لجنة الأمم المتحدة للتعويضات من تعاون ومساعدة.
    128. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Turkey for providing information on cases referred to it. UN ٨٢١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة تركيا لما قدمته من معلومات عن الحالات التي أُحيلت إليها.
    The Secretary-General would like to record his appreciation to Australia, Austria, Azerbaijan, Canada, Croatia, Denmark, Finland, France, Ireland, Kazakhstan, Latvia, Monaco, New Zealand, Singapore, Slovakia, South Africa, Sweden and Switzerland. UN ويــود الأمين العام الإعراب عن تقديره لأذربيجـان، وأستـراليا، وأيرلنـدا، وجنوب أفريقيا، والدانمـرك، وسلوفاكيا، وسنغافورة، والسويد، وسويسـرا، وفرنسا، وفنلندا، وكازاخستان، وكرواتيا، وكنــدا، ولاتفيــا، وموناكـو، والنمسـا، ونيوزيلنـدا، الميزانيــة العاديــة
    Her delegation wished to express appreciation to those countries that had made substantial efforts to implement their payment plans. UN ووفد جمهورية كوريا يرغب في الإعراب عن تقديره لتلك البلدان التي بذلت جهودا كبيرة من أجل تنفيذ خططها المتعلقة بالسداد.
    2. The Special Representative would like to extend his appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the field operations of the Office of the High Commissioner in the countries of his mandate for the support provided to him. UN 2- ويود الممثل الخاص الإعراب عن تقديره لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملياتها الميدانية في البلدان التي تشملها ولايته لما قدمته لـه من دعم.
    In that connection, his delegation wished to express its appreciation to the International Maritime Organization and the Government of Malta for establishing the International Maritime Law Institute, which provided training in the areas of maritime and merchant shipping for lawyers from developing countries. UN وفي هذا الصدد يود وفده اﻹعراب عن تقديره للمنظمة البحرية الدولية وحكومة مالطة ﻹنشاء معهد القانون البحري الدولي الذي يوفر للمحامين من البلدان النامية التدريب في مجالات الشحن البحري والتجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد