ويكيبيديا

    "الإعلان الصادر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Declaration of
        
    • declaration made
        
    • the declaration
        
    • declaration issued
        
    • statement issued
        
    • Declaration adopted
        
    • declaration by
        
    • 's declaration
        
    • announcement made
        
    • statement made
        
    Declaration of member States of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean UN الإعلان الصادر عن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Declaration of the Least Developed Countries Ministerial Meeting at UNCTAD XII UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان
    Declaration of the Least Developed Countries Ministerial Meeting at UNCTAD XII UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان
    In a declaration made on 17 September 2004, the European Union UN وفي الإعلان الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004، فإن الاتحاد الأوروبي
    The regional economic integration organization shall promptly notify the depositary of any changes to the distribution of competence, including new transfers of competence, specified in the declaration pursuant to this paragraph. UN وتسارع منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية بإبلاغ الوديع بأي تغيرات تطرأ على توزيع الاختصاصات المذكورة في الإعلان الصادر بمقتضى هذه الفقرة، بما في ذلك ما يستجد من إحالات للاختصاص.
    Declaration of the Eleventh Summit UN الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الحادي عشر
    Ministerial Declaration of the Least Developed Countries UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا
    The Declaration of the high-level meeting on follow-up to the special session had provided impetus for implementation of the outcome document. UN وأضافت أن الإعلان الصادر عن الاجتماع رفيع المستوى بشأن متابعة الدورة الاستثنائية قد أعطى قوة دفع لتنفيذ الوثيقة الختامية.
    In the Brussels governmental Declaration of 2001, the accent was placed on engaging government to foster respect for the principle of equality of opportunity. UN تم في الإعلان الصادر عن حكومة بروكسل في عام 2001، التركيز على التزام الحكومة بتوفير الاحترام لمبدأ تكافؤ الفرص.
    Reaffirming the ministerial Declaration of the high-level segment of its substantive session of 2003, UN إذ يؤكد من جديد الإعلان الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2003،
    All support the Declaration of the 2000 Stockholm International Forum on the Holocaust. UN وجميعها تؤيد الإعلان الصادر عن منتدى ستوكهولم الدولي المعني بالمحرقة اليهود لعام 2000.
    In fact, paragraph 47 of the Declaration of the special session reflected that emphasis. UN وقال إن الفقرة 47 من الإعلان الصادر عن الدورة الاستثنائية يعبِّر في الواقع عن ذلك الاهتمام المشدد.
    Mexico hosted the Conference of Parties and Signatories of Treaties that establish Nuclear-Weapon-Free Zones and sponsored the Declaration of that conference. UN استضافت المكسيك مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأيدت الإعلان الصادر عن هذا المؤتمر.
    Declaration of Heads of State and Government on the implementation of UN الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن
    Declaration of non-governmental organizations attending the sixth session of the Conference of the Parties UN الإعلان الصادر عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    In this context, Brazil supports the declaration made by the European Union. UN وفي هذا السياق، تؤيد البرازيل الإعلان الصادر عن الاتحاد الأوروبي.
    The regional economic integration organization shall promptly notify the depositary of any changes to the distribution of competence, including new transfers of competence, specified in the declaration pursuant to this paragraph. UN وتسارع منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية بإبلاغ الوديع بأي تغيرات تطرأ على توزيع الاختصاصات المذكورة في الإعلان الصادر بمقتضى هذه الفقرة، بما في ذلك ما يستجد من إحالات للاختصاص.
    declaration issued by the Guarantor Countries on 18 June 1996 UN اﻹعلان الصادر عن البلدان الضامنة بتاريخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    statement issued on 21 July 1999 by the Government of UN اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Recalling the declaration adopted by the Troika Meeting of the OIC Foreign Ministers in Jeddah in March 2005; UN وإذ يشير إلى الإعلان الصادر عن اجتماع ترويكا وزراء خارجية منظمة المؤتمر الإسلامي في جدة في آذار/مارس 2005،
    However, he observes that the declaration by the Bosnian Serb de facto authorities of a commitment to speedy, impartial investigation of all criminality is belied by the facts. UN بيد أنه يلاحظ أن اﻹعلان الصادر عن سلطات اﻷمر الواقع لصرب البوسنة والمتعلق بالالتزام بالتحقيق بسرعة ونزاهة في جميع اﻷعمال الاجرامية هو التزام تكذبه الوقائع.
    The Conference's declaration is a qualitative step forward and provides a solid base for our future endeavours. UN ويشكل الإعلان الصادر عن المؤتمر خطوة نوعية تقدمية ويوفر أساسا صلبا لمساعينا في المستقبل.
    " Recalling the announcement made by the Government of Nigeria on 1 October 1995 in which it affirmed the principle of multi-party democracy and the principle of power-sharing, and its intention to lift the ban on political activities and the press, to devolve power to the local levels of government and to subordinate the military to civilian authority, UN " وإذ تشير إلى اﻹعلان الصادر عن حكومة نيجيريا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الذي أكدت فيه مبدأ الديمقراطية القائمة على تعدد اﻷحزاب، ومبدأ تقاسم السلطة، وعزمها على رفع الحظر المفروض على اﻷنشطة السياسية والصحافة، ونقل السلطة إلى المستويات المحلية للحكم، وإخضاع العسكريين للسلطة المدنية،
    19. Mr. Zhou Qiangwu (China) said that his delegation endorsed the statement made on agenda item 113 on behalf of the Group of 77 and China. UN ١٩ - السيد زو كيانغوو )الصين(: قال إن وفده يؤيد اﻹعلان الصادر عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد