Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion. | UN | وتبين الدراسات أن الشعوب الأصلية تشكل حالياً 10 في المائة من سكان بنما وأنها أكثر الفئات معاناةً من الإقصاء الاجتماعي. |
However, it is also possible to find homogeneous societies involved in violent conflict because of poverty or social exclusion. | UN | ولكن يمكن أن يجد المرء أيضا مجتمعات متجانسة متورطة في صراع مسلح بسبب الفقر أو الإقصاء الاجتماعي. |
Investment in sound social and environmental measures can contribute not only to reducing social exclusion and inequalities but also to fostering sustained economic growth. | UN | والاستثمار في التدابير الاجتماعية والبيئية السليمة لا يسهم في التقليل من الإقصاء الاجتماعي والتفاوتات فحسب بل أيضا في تعزيز النمو الاقتصادي المستدام. |
The Centre also coordinates and implements social solidarity and volunteer programmes to fight social exclusion. | UN | ويتولى المركز كذلك تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والمتطوعين بهدف مكافحة حالات الإقصاء الاجتماعي. |
Reference was also made to public awareness programmes targeting issues such as corruption and the fight against social exclusion. | UN | وأشير أيضا إلى برامج توعية الناس التي تتناول مسائل مثل الفساد ومكافحة الإقصاء الاجتماعي. |
It could also lead to the social exclusion of certain individuals and groups of individuals and to the creation of tensions or even conflict within a given society. | UN | وقد يفضى أيضاً إلى الإقصاء الاجتماعي لأفراد معينين أو جماعات معينة وإلى زرع التوترات وحتى النزاع في مجتمع من المجتمعات. |
A sense of belonging and pride are important in combating social exclusion and racism and in the process of the emancipation of the mind. | UN | وأُضيف أن اكتساب حس الانتماء والفخر مسألة مهمة في سياق مكافحة الإقصاء الاجتماعي والعنصرية وتحرير الفكر. |
This may result in the wrongful criminalization of individuals or social exclusion. | UN | وقد ينتج عن ذلك تجريم أشخاص عن طريق الخطأ أو الإقصاء الاجتماعي. |
The growing problem of social exclusion was highlighted by the research of the GAC agency in September 2006. | UN | وقد سلطت الدراسة التي أنجزتها مؤسسة GAC في أيلول/سبتمبر 2006 الضوء على تنامي مشكلة الإقصاء الاجتماعي. |
Cities may generate and intensify social exclusion of indigenous peoples and other marginalized groups. | UN | ويمكن أن ينشأ في المدن و يتعاظم شكل من أشكال الإقصاء الاجتماعي للشعوب الأصلية وغيرها من الجماعات المهمّشة. |
If poorly planned and managed, however, urbanization can generate social exclusion and poverty. | UN | ولكنه يمكن مع ذلك، إذا أسيء تخطيطه وإدارته، أن يولّد الإقصاء الاجتماعي والفقر. |
For industrialised countries, development in Africa will reduce the levels of global social exclusion and mitigate a major potential source of global social instability. | UN | فبالنسبة للبلدان الصناعية فإن التنمية في أفريقيا ستحد من مستويات الإقصاء الاجتماعي الشامل وتخفف من مصادر رئيسية محتملة لانعدام الاستقرار الاجتماعي الرسمي. |
The third objective is promotion of social inclusion and combating social exclusion. | UN | والهدف الثالث هو تعزيز الادماج الاجتماعي ومكافحة الإقصاء الاجتماعي. |
Information, dialogue and training are needed to better understand the issue of social exclusion and to promote inclusion. | UN | وثمة حاجة إلى المعلومات، والحوار، والتدريب من أجل التوصل إلى فهم أفضل لمسألة الإقصاء الاجتماعي وتشجيع الاندماج. |
37. Furthermore, the Special Rapporteur expresses with great concern the fact that social exclusion is continually related to manifestations of violence. | UN | 37- وعلاوة على ذلك، أعرب المقرر الخاص عن بالغ قلقه إزاء الإقصاء الاجتماعي الذي لا يزال متصلاً بمظاهر العنف. |
He stated that unemployment was a generator of social exclusion, personal destabilization, deconstruction of identity and dignity. | UN | وقال إن البطالة تولِّد الإقصاء الاجتماعي والاضطراب الشخصي وطمس الهوية وإهدار الكرامة. |
VII. SOCIAL EXCLUSION: EFFECTIVE ENJOYMENT OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS | UN | سابعاً - الإقصاء الاجتماعي: التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The issue of social exclusion had been addressed by fostering a culture of dialogue and inclusiveness in the formulation of development policies and implementation of the development programme. | UN | وعولجت مسألة الإقصاء الاجتماعي عن طريق تعزيز ثقافة للحوار والشمول في صياغة السياسات الإنمائية وتنفيذ البرنامج الإنمائي. |
This economic non-viability undoubtedly exacerbates social exclusion. | UN | ولا شك أن عدم وجود مقومات البقاء الاقتصادي يتسبب في تفاقم الإقصاء الاجتماعي. |
The programme on strategies and tools against social exclusion and poverty | UN | - البرنامج المعني بالاستراتيجيات والأدوات المخصصة لمكافحة الإقصاء الاجتماعي والفقر |
Early identification of risk behaviour and issues of exclusion needed to be embraced by the programme. | UN | وقال إن البرنامج يجب أن يتضمن مسائل الاستدلال المبكر على السلوك الخطر ومشاكل الإقصاء الاجتماعي. |
The immediate goal is to address the critical human rights needs of the socially excluded. | UN | ويتمثل الهدف الفوري في معالجة احتياجات حقوق الإنسان البالغة الأهمية للفئات التي تعاني من الإقصاء الاجتماعي. |
59. economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair and destroy hopes of upward mobility. | UN | 59 - ويؤدي الإقصاء الاجتماعي أو الحرمان من الحصول على تعليم جيد إلى إحساس باليأس وتقويض الآمال في الصعود الاجتماعي. |