In some instances, the Team would provide backstopping to the desk officers in the relevant regional Division. | UN | وفي بعض الحالات، سوف يدعم الفريق الموظفين المسؤولين عن بلدان معينة في الشعبة الإقليمية المعنية. |
The Johannesburg Plan of Implementation promotes the establishment of inter-agency coordination mechanisms within the United Nations system and encourages regional cooperation among relevant regional organizations and programmes. | UN | وتشجع خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على إنشاء آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة وتشجع على التعاون الإقليمي بين المؤسسات والبرامج الإقليمية المعنية. |
To encourage relevant regional and subregional organizations to create or strengthen counter-terrorism mechanisms or centres. | UN | تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها. |
The respective regional commissions as well as regional United Nations Environment Programme offices also participated in these workshops. | UN | وشارك في حلقتي العمل المذكورتين اللجنةُ الإقليمية المعنية والمكتب الإقليمي المعني التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
the regional consultative process on migration was another key mechanism. | UN | وتعتبر العملية الاستشارية الإقليمية المعنية بالهجرة آلية أساسية أخرى في هذا المجال. |
UNCTAD should support efforts to advise on and coordinate competition policies in the relevant regional forums. | UN | :: ينبغي للأونكتاد أن يدعم الجهود الهادفة إلى التشاور والتنسيق في مجال سياسات المنافسة في المحافل الإقليمية المعنية. |
Consultations with other relevant regional actors | UN | :: إجراء مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى |
:: Consultations with other relevant regional actors | UN | :: مشاورات مع العناصر الفاعلة الإقليمية المعنية الأخرى |
That Committee's efforts to associate the relevant regional organizations with its activities were to be especially commended. | UN | كما أشاد بصفة خاصة بالجهود التي تبذلها اللجنة لإشراك المنظمات الإقليمية المعنية في أعمالها. |
Although our efforts focus on Europe, we stand ready to contribute to the work of the United Nations and of relevant regional organizations. | UN | وعلى الرغم من أن جهودنا تركز على أوروبا، إلا أننا مستعدون للإسهام في عمل الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية. |
Reform formulas that have implications for particular regions should first achieve consensus within relevant regional groups. | UN | وينبغي لصيغ الإصلاح التي تترتب عليها آثار في مناطق معينة أن تحظى أولا بتوافق الآراء داخل الجماعات الإقليمية المعنية. |
Inputs from member States, United Nations entities and relevant regional organizations have been incorporated. | UN | وقد أدرجت في سياق التقرير المدخلات التي قدمتها الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية المعنية. |
The relevant regional and subregional organizations and the private sector shall be actively involved in the sessions of the regional commissions in this regard. | UN | وتشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص بنشاط في دورات اللجان الإقليمية في هذا الصدد. |
Given the exceptionally urgent nature of the fight against piracy, these laws should enter into force in each region as soon as they are adopted by the relevant regional authorities. | UN | وبالنظر إلى الطابع الاستثنائي العاجل الذي تتسم به عملية مكافحة القرصنة، ينبغي أن يبدأ نفاذ هذه القوانين في كل منطقة بمجرد اعتمادها من جانب السلطات الإقليمية المعنية. |
The proposed abolitions and redeployments would therefore have no negative impact on programme delivery of the respective regional offices. Kabul regional office -- central region and related | UN | وبالتالي، لن يكون للوظائف المقترح إلغاؤها ونقلها أي أثر سلبي على تنفيذ برامج المكاتب الإقليمية المعنية. |
Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. | UN | وفيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي: |
Regarding candidatures, I have been informed by the Chairpersons of the respective regional groups of the following. | UN | فيما يتعلق بالترشيحات، أبلغني رؤساء المجموعات الإقليمية المعنية بما يلي. |
Establish a single governing body for United Nations operational activities for development at the regional level, under the auspices of the respective regional Commission | UN | إنشاء مجلس إدارة وحيد للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي، تحت رعاية اللجان الإقليمية المعنية |
Getting the regional property restitution committees into operation. | UN | :: وضع اللجان الإقليمية المعنية بإعادة الأصول إلى أصحابها موضع التشغيل. |
:: The climate outlook forums and the findings of the global review of regional climate outlook forums. | UN | :: منتديات ترقُّب الأحوال المناخية ونتائج الاستعراض العالمي للمنتديات الإقليمية المعنية بترقُّب الأحوال المناخية. |
Support for regional climate change centres | UN | :: دعم المراكز الإقليمية المعنية بتغير المناخ |
In addition, the relevant international organizations and the concerned regional bodies were invited to provide updated information on their assistance activities on behalf of the affected countries. | UN | وعلاوة على ذلك، دعيت المنظمات الدولية ذات الصلة والهيئات الإقليمية المعنية إلى تقديم معلومات مستكملة عن أنشطة المساعدة التي تقدمها لصالح البلدان المتضررة. |
Belgium, both in its national capacity and as a Member State of the European Union, continues to address the issue of the signature, ratification and early entry into force of the Treaty in the appropriate regional forums | UN | تواصل بلجيكا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، تناول مسألة التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها، في المنتديات الإقليمية المعنية بالموضوع |
(b) Advisory Committee on Procurement and regional Advisory Committees on Procurement | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات |
During the consideration of the report, it was suggested that it might be useful to hold a seminar on these issues, with the participation of interested delegations, of the United Nations Secretariat and of representatives of interested regional arrangements and organizations. | UN | وأثناء النظر في التقرير، طرح اقتراح مفاده أنه قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية بشأن هذه القضايا، تشارك فيها الوفود المهتمة باﻷمر، واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وممثلون للترتيبات والمنظمات اﻹقليمية المعنية. |
About 50 senior officials from Asian and European landlocked and transit countries and representatives from donor countries and the relevant United Nations organizations and relevant international, regional and subregional organizations participated in the regional review meeting. | UN | وشارك فيه نحو 50 من كبار المسؤولين من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر الآسيوية والأوروبية ومن ممثلي البلدان المانحة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية. |
(iii) Regional Workshop on Firearm Regulation, São Paulo. | UN | ' ٣ ' الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو. |