:: Construction of 3 transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | :: تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
The number of direct beneficiaries for the reinsertion projects is 620. | UN | ويبلغ عدد المستفيدين المباشرين من مشاريع إعادة الإلحاق 620 شخصا. |
Construction of three transitional centres for the demobilization and reinsertion operations | UN | تشييد 3 مراكز انتقالية من أجل عمليات التسريح وإعادة الإلحاق |
In these cases, the question arises as to whether a security right, to which the original movable was subject before attachment, is preserved. | UN | وفي هذه الحالات، يثار السؤال عما إذا كان الحق الضماني الذي كان يخضع له المنقول الأصلي قبل الإلحاق يظل محفوظا. |
They may be provided with assistance with assignment to vocational training at the temporary accommodation centre or with job placement. | UN | ويجوز أن تقدم لهن مساعدة في الإلحاق بالتدريب المهني في مركز الإيواء المؤقت أو في إيجاد وظائف لهن. |
onboarding of Centre staff and of the ones selected by the missions | UN | إجراءات الإلحاق بالعمل لموظفي مركز الخدمات الإقليمي والموظفين الذين تختارهم البعثات |
Facilitate reinsertion and reintegration and prepare the host community | UN | تيسير إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج وإعداد المجتمع المضيف |
Five local reinsertion committees of five persons in five key locations | UN | 5 لجان محلية لإعادة الإلحاق تتألف من 5 أشخاص في 5 مواقع رئيسية |
Supplies, services and equipment for reinsertion package | UN | اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق |
Supplies, services and equipment for formed unit militia reinsertion package | UN | اللوازم والخدمات والمعدات المتعلقة بمجموعة تدابير إعادة الإلحاق اللازمة لوحدات الميليشيات المشكلة |
Auto-defense local reinsertion committees | UN | لجان إعادة الإلحاق للدفاع عن النفس على الصعيد المحلي |
Meetings were held with the Government and representatives of the National Programme for reinsertion and reintegration Programme on how to monitor and evaluate programmes. | UN | وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها. |
Advice was provided to the Government of the Sudan at a joint coordination and planning meeting on the issues of reinsertion and reintegration challenges | UN | قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج |
In order to be effective against the attachment, the security right has to be created prior to attachment. | UN | ولكي يكون الحق الضماني نافذا تجاه هذا الملحق، لا بد من أن يكون قد أنشئ قبل الإلحاق. |
In some States, attachment terminates the security right. | UN | ويؤدي الإلحاق في بعض الدول إلى وضع نهاية للحق الضماني. |
In other States, only attachment to immovable property will terminate an existing security right in movable property that becomes an attachment. | UN | وفي دول أخرى، لا يُنهي سوى الإلحاق بممتلكات غير منقولة الحق الضماني القائم في ممتلكات منقولة تصبح ملحقة. |
They provide psychological support and promote the job placement of the long—term unemployed. | UN | وتوفر هذه النوادي دعما سيكولوجيا وتعزز الإلحاق بوظائف لمن طال تعطلهم عن العمل. |
Parallel to the continual placement service rendered by the Labour Department, the disabled job-seekers are encouraged to search and apply for jobs on their own initiative. | UN | وبموازاة خدمة الإلحاق المستمر المقدمة من إدارة العمل، يجري تشجيع المعوقين الباحثين عن عمل على البحث عن الوظائف وتقديم الطلبات لشغلها، بمبادرة منهم. |
Offers by job centres ranged from placement to language study and additional training. | UN | وتراوحت العروض المقدمة من مراكز العمل من الإلحاق بدراسة لغوية إلى التدريب الإضافي. |
For example, it does not include measurement of the onboarding process following candidate selection. | UN | فهو لا يشمل مثلا تحديداً لمدة عملية الإلحاق الفعلي بالعمل بعد اختيار المرشحين. |
Governments and development partners should strengthen their efforts to achieve global universal primary school enrolment. | UN | وينبغي للحكومات والشركاء الإنمائيين تعزيز جهودهم الرامية إلى تحقيق تسجيلٍ الإلحاق العام الشامل بالمدارس الابتدائية. |
on-boarding of Centre staff and of those selected by the missions | UN | إجراءات الإلحاق بالعمل لموظفي المركز وللموظفين الذين تختارهم البعثات |
249. The Mission's augmented role in the form of disarmament, demobilization and reinsertional support are reflected under expected accomplishment 4.2 of the results-based frameworks. | UN | 249- وينعكس دور البعثة المعزز، في مجال توفير الدعم من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق في إطار بند الإنجازات المتوقعة 4-2 من الأطر المستندة إلى النتائج. |
:: admission to labour market programmes. Currently, immigrants are a target group for admission to labour market programmes. | UN | :: وضع برامج للإلحاق بسوق العمل - فالمهاجرون يشكلون حاليا فئة مستهدفة ببرامج الإلحاق بسوق العمل. |
The need for continued study tours and placements in advanced competition agencies was stressed. | UN | وأكد أعضاء الوفود ضرورة مواصلة الجولات الدراسية وعمليات الإلحاق بوكالات المنافسة المتقدمة. |