ويكيبيديا

    "الإمداد بالطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy supply
        
    • power supply
        
    • supply of energy
        
    • energy supplies
        
    • energy delivery
        
    • the supply
        
    • supply energy
        
    • energy access
        
    Projects aimed at relevant technology transfer and enhanced efficiency of energy supply and conservation deserved active support. UN وتستحق المشاريع الرامية إلى نقل التكنولوجيا ذات الصلة وتعزيز كفاءة الإمداد بالطاقة وحفظها الدعم النشط.
    energy supply and management remains a binding constraint on the industrialization process in many developing countries, and effective cooperation in this area can help create productive capacities that expand their trade and growth potential. UN ويظل الإمداد بالطاقة وإدارتها قيدا يمنع عملية التصنيع في العديد من البلدان النامية، ويمكن للتعاون الفعال في هذا المجال أن يساعد على إيجاد قدرات إنتاجية توسع إمكاناتها التجارية وإمكانات نموها.
    Energy intensity measured as total primary energy supply per unit of GDP. UN قوة الطاقة مقدرة بوصفها مجموع الإمداد بالطاقة الأولية للوحدة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Although the relocation of the Aboudieh crossing point to the banks of the Nahr el-Kabir river is complete, it has not yet been reopened, due to the lack of power supply. UN ورغم انتهاء نقل معبر العبودية إلى ضفاف النهر الكبير، فإن هذا المعبر لم يُفتح بعد من جديد بسبب عدم الإمداد بالطاقة.
    Since the availability of power supply is a major criterion for the economic and social development of a region, this problem must be given priority attention. UN وبقدر الأهمية التي ترتبط بمستوى القدرة على الإمداد بالطاقة كشرط ضروري لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهذه المناطق، يتوجب إعطاء الأولوية لحسم هذه القضية.
    Total primary energy supply per capita. UN مجموع الإمداد بالطاقة الأولية حسب نصيب الفرد من الناتج.
    For instance, in many Asian countries it is reported that firewood represents over three quarters of the energy supply. UN ففي العديد من البلدان الآسيوية، على سبيل المثال، قيل إن الحطب مصدر ما يزيد عن ثلاثة أرباع الإمداد بالطاقة.
    Problems with energy supply in Kosovo are deep-rooted and complex. UN ومشاكل الإمداد بالطاقة في كوسوفو مشاكل عميقة ومعقدة.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) has adopted the Institute's model for energy supply strategy alternatives and applied it to 70 countries. UN واعتمدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية نموذج المعهد لبدائل نظم الإمداد بالطاقة وطبقته في 70 بلداً.
    There is therefore great potential for energy integration to optimize the regional energy supply. UN ولذلك توجد إمكانات كبيرة لتحقيق التكامل في مجال الطاقة بغية إضفاء الطابع الأمثل على الإمداد بالطاقة في المنطقة.
    Turkmenistan had a diversified energy supply system based on the routes from Turkmenistan to China, Iran (the Islamic Republic of) and the Russian Federation. UN ويتنوّع نظام الإمداد بالطاقة في تركمانستان، وهو يقوم على الطرق التي تصل تركمانستان بالصين وبجمهورية إيران الإسلامية وبالاتحاد الروسي.
    An energy supply was considered secure if supplies remained robust in the short and long run in the face of political or technical disruptions and resource depletion. UN ويعتبر الإمداد بالطاقة آمنا إذا ما ظلّت الإمدادات نشطة في الأمدين القصير والطويل عند حدوث اضطرابات سياسية أو تقنية وعند نضوب الموارد.
    This is aimed at facilitating the development of energy supply project activities in the least developed countries (LDCs) that are heavily reliant on off-grid electricity generation. UN ويهدف ذلك إلى تيسير إعداد أنشطة مشاريع الإمداد بالطاقة في أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توليد الكهرباء خارج الشبكة.
    In Turkey, regional cooperation had been explored to optimize energy supply by building established cross-border electricity connections with neighbouring countries. UN ففي تركيا، تم استكشاف التعاون الإقليمي في تحقيق القدْر الأمثل من الإمداد بالطاقة عن طريق إنشاء وصلات للإمداد بالكهرباء عبر الحدود مع البلدان المجاورة.
    One of the cases presented was of a solar thermal power project implemented in Egypt to increase the capacity to develop large-scale innovative renewable energy projects and develop a renewable energy supply with private investments. UN ومن الحالات المعروضة مشروع الطاقة الحرارية الشمسية الذي نفذ في مصر لزيادة القدرة على إقامة مشاريع ابتكارية واسعة النطاق للطاقة المتجددة وتطوير الإمداد بالطاقة المتجددة باستثمارات القطاع الخاص.
    He called, in conclusion, for encouragement and support for projects aimed at increasing the global share of renewable energy and enhancing energy supply and conservation. UN واختتم بالدعوة إلى تشجيع المشاريع الرامية إلى زيادة ودعم الحصة العالمية من الطاقة المتجددة وتحسين الإمداد بالطاقة وحفظها.
    Thus the disputed article of the Electric power supply Act was not in conformity with article 3 of the Constitution. UN ولذلك، فإن مادة قانون الإمداد بالطاقة الكهربائية محل الخلاف تعد غير مطابقة لأحكام المادة 3 من الدستور.
    In order to contribute to that goal, Serbia has decided to ensure power supply this winter from its own resources to Kosovo's population. UN وبغية الإسهام في تحقيق ذلك الهدف، قررت صربيا أن تؤمّن من مصادرها بالذات لسكان كوسوفو الإمداد بالطاقة في شتاء هذا العام.
    Synchronization of power supply units to reduce power consumption UN مزامنة وحدات الإمداد بالطاقة بهدف الحد من استهلاك الطاقة
    The announcement of a progressive reduction in the supply of energy augurs very badly. UN إعلان تخفيض تدريجي في الإمداد بالطاقة يأتي بغزارة سيئة.
    4. Protests against the disruption of energy supplies by the Kosovo Electricity Company occurred frequently throughout March, affecting both Kosovo Albanians and Kosovo Serbs. UN 4 - وقد نُظمت مظاهرات متكررة ضد انقطاعات الإمداد بالطاقة من شركة كهرباء كوسوفو خلال شهر آذار/مارس 2009، والتي طالت ألبان وصرب كوسوفو على السواء.
    An essential indicator for many countries, such as those of sub-Saharan Africa, would be a rise in manufacturing activities and lowering of costs for energy delivery. UN ومن المؤشرات الأساسية لكثير من البلدان، مثل بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، زيادة أنشطة التصنيع وانخفاض تكاليف الإمداد بالطاقة.
    The programme also included the production of renewable energy and the introduction of mini-hydroelectric power plants to supply energy in rural areas. UN ويشمل البرنامج أيضاً إنتاج الطاقة المتجدّدة، وإدخال وحدات مصغّرة لتوليد القدرة الكهرمائية من أجل إيصال الإمداد بالطاقة إلى المناطق الريفية.
    Design and implement energy access scale-up mechanisms in rural and urban areas using energy supply schemes that promote the development of productive and income-generating activities aimed at reducing poverty, enhancing local entrepreneurship, increasing energy consumption capabilities, and advancing the utilization of indigenous energy resources. UN تصميم وتنفيذ آليات توسيع نطاق الاستفادة من الطاقة في المناطق الريفية والحضرية عن طريق مشاريع الإمداد بالطاقة التي تعزز تطوير الأنشطة الإنتاجية والمولدة للدخل والهادفة إلى الحد من الفقر، وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة، وزيادة القدرات على استهلاك الطاقة، والارتقاء بمستوى استخدام مصادر الطاقة المحلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد