Particularly, Evangelical Protestants associated with the Lao Evangelical Church had faced restrictions and harassment. | UN | وواجه الإنجيليون البروتستانتيون الذين يتبعون كنيسة لاو الإنجيلية على وجه الخصوص عدة قيود ومضايقات. |
The status of the Evangelical Lutheran Church as the National Church was enshrined in the Constitution and was therefore very difficult to change. | UN | أما وضع الكنيسة الإنجيلية اللوثرية بوصفها كنيسة وطنية، فإنه مدون في الدستور، ومن الصعب تعديله بالتالي. |
Partnership with the Evangelical church to promote implementation of reproductive health education was reported in Guatemala. | UN | كما أفيد في غواتيمالا عن شراكة مع الكنيسة الإنجيلية من أجل تعزيز تنفيذ ثقافة الصحة الإنجابية. |
Evangelical Augsburg Religion in Czech Republic | UN | كنيسة آوغسبورغ الإنجيلية في الجمهورية التشيكية |
Luterská Augsburg Evangelical Church in Czech Republic | UN | كنيسة آوغسبورغ اللوثرية الإنجيلية في الجمهورية التشيكية |
Silesian Augsburg Evangelical Church | UN | كنيسة آوغسبورغ السيليزية الإنجيلية للإخوان |
The Evangelical Church addressed the topic of human trafficking in a church service. | UN | وتناولت الكنيسة الإنجيلية موضوع الاتجار بالبشر في لقاء بالكنيسة. |
Today, 150 years after the London gathering, the Alliance is a dynamic global structure for unity and action based on the historic Christian faith expressed in the Evangelical tradition. | UN | واليوم وبعد انقضاء 150 عاما على اجتماع لندن، يعد التحالف بنيانا عالميا ديناميا يدعو إلى الوحدة ويعمل انطلاقا من العقيدة المسيحية العريقة المجسدة في التقاليد الإنجيلية. |
Arrest of Pastor Mathieu Mufika of the Kolwezi Evangelical Church for a sermon in which he allegedly criticized Ambassador Kyungu. | UN | توقيف القس ماثيو موفيكا من كنيسة كولويزي الإنجيلية لإلقاءه موعظةُ يزعم أنه انتقد فيها السفير كيونغو. |
(iii) Article 14 of the new personal status law of the Evangelical communities in Syria and Lebanon. | UN | º المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية الجديد للطائفة الإنجيلية في سورية ولبنان. |
(ii) The new Evangelical law raised the age of custody from 7 to 12 years, without discrimination between male and female children. | UN | º رفع القانون الجديد للطائفة الإنجيلية سنّ الحضانة من سبع سنوات إلى 12 سنة، دون تمييز بين الذكور والإناث. |
Europlatforms Evangelical Fellowship of India Commission on Relief | UN | الزمالة الإنجيلية للجنة الهندية المعنية بالإغاثة |
This dynamic is at present undergoing a theological escalation and geographical expansion through the proselytizing of various Evangelical movements in Africa, South America and the Caribbean, and Asia. | UN | وتشهد هذه الدينامية، في الظرف الراهن، تضخيماً لاهوتياً وجغرافياً عن طريق التبشير الذي تمارسه بعض الحركات الإنجيلية في أفريقيا وأمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا. |
The Personal Status (Evangelical Courts) Act: | UN | قانون الأحوال الشخصية للمحاكم المذهبية الإنجيلية |
Also the Synod of the Evangelical Lutheran Church of Finland has accepted gender quotas for the administrative and other bodies of the church and the parishes. | UN | وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات. |
H. George Anderson, Evangelical Lutheran Church in America | UN | هـ. جورج أندرسون، الكنيسة اللوثرية الإنجيلية في أمريكا |
The new legislation also restricted competence to found new religious organizations to Russian citizens only, which would appear to interfere with Evangelical activity. | UN | ويقيد التشريع الجديد أيضاً القدرة على تأسيس منظمات دينية جديدة للمواطنين الروس وحدهم، وهو ما يبدو تدخلاً في أنشطة الكنيسة الإنجيلية. |
He also mentions the attacks by leaders of certain Evangelical movements. | UN | كما يشير صاحب المقال إلى الهجمات التي يشنّها مسؤولون في بعض الحركات الإنجيلية. |
The Evangelical High School of Zahleh | UN | التحصيل العلمي المدرسة الإنجيلية في زحله |
Anglican and Catholic mission schools also were unevenly spread between different regions. | UN | كما أن مدارس الإرساليات الإنجيلية والكاثوليكية لم تكن منتشرة بقدر متساوٍ في مختلف المناطق. |
Peace is a very rich concept which in its biblical roots sums up what we today would call social development. | UN | إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية. |
This pattern of harassment has reportedly resulted in the operations of most Protestant churches going underground, where church services and Bible studies are conducted in private homes. | UN | وأفادت التقارير بأن هذا النمط من التحرش يسفر عن إضفاء طابع السرية على عمليات معظم الكنائس البروتستانتية، حيث تؤدى شعائر القداس وتجرى الدراسات الإنجيلية في المساكن الخاصة. |
6.9% Evangelic Church of | UN | 6.9 في المائة: الكنيسة الإنجيلية ذات المذهب الأوغسطيني |
Religious organizations, particularly the Evangelist church, remained under attack: in August, the Belarusian Evangelic Reformatory Association was liquidated by court decision, followed in September by the liquidation of the Belarusian Evangelic Church. | UN | فلا تزال المنظمات الدينية، ولا سيما الكنيسة الإنجيلية، تتعرض للهجمات: ففي آب/أغسطس، تمت تصفية الرابطة الإنجيلية البيلاروسية للإصلاح بموجب قرار من المحكمة، وفي أيلول/سبتمبر شملت التصفية الكنيسة الإنجيلية البيلاروسية. |
110. The Bible Society of Iran and the Garden of Evangelism society remain closed. | UN | ١١٠ - لا تزال جمعية الكتاب المقدس اﻹيرانية وجمعية الحديقة اﻹنجيلية مغلقتين. |